F6用户服务协议 F6 User Service Agreement ข้อตกลงการให้บริการผู้ใช้งาน F6


欢迎阅读南京爱福路汽车科技有限公司(以下简称“我们”)的《F6 用户服务协议》(下称“本协议”)。本协议适用于您使用我们旗下“F6”(包括但不限于“F6 ”APP端)所提供的软硬件产品和服务。 Welcome to read the “F6 User Service Agreement” (hereinafter referred to as “this Agreement”) of F6 Automotive Technology Co., Ltd. (hereinafter referred to as “we”, “our” or “us”). This Agreement applies to your use of the software products, transactions and services provided by our “F6 ” (including but not limited to the “F6 ” [PC version], “F6” [APP version]). ยินดีต้อนรับสู่การอ่าน "ข้อตกลงการให้บริการผู้ใช้งาน F6 " (ต่อไปนี้เรียกว่า "ข้อตกลงนี้") ของบริษัท F6 Automotive Technology Co., Ltd. (ต่อไปนี้เรียกว่า "เรา", "ของเรา" หรือ "พวกเรา") ข้อตกลงนี้มีผลบังคับใช้กับการใช้งานผลิตภัณฑ์ซอฟต์แวร์ การทำธุรกรรม และบริการที่จัดหาโดย "F6 " ของเรา (รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียง "F6 " [เวอร์ชัน PC], "F6 " [เวอร์ชันแอปพลิเคชัน])

在使用F6 各项服务前,请您务必仔细阅读本协议,在确认充分理解并同意后使用相关商品或服务。一旦您开始使用F6 各项服务,即表示您已充分理解并同意本协议。 Before using the various products or services of F6 , please be sure to read this Agreement carefully and use the relevant products or services after confirming that you fully understand and agree. Once you start using the various products or services of F6 , it means that you have fully understood and agreed to this Agreement. ก่อนที่ท่านจะใช้ผลิตภัณฑ์หรือบริการต่าง ๆ ของ F6 กรุณาอ่านข้อตกลงนี้อย่างละเอียด และใช้ผลิตภัณฑ์หรือบริการที่เกี่ยวข้องหลังจากที่ยืนยันว่าท่านเข้าใจและยอมรับอย่างครบถ้วนแล้ว เมื่อท่านเริ่มใช้งานผลิตภัณฑ์หรือบริการต่าง ๆ ของ F6 หมายความว่าท่านได้เข้าใจและยอมรับข้อตกลงนี้อย่างครบถ้วนแล้ว

1. 定义 2. 协议确认 3. 账户管理 4. F6服务 5. F6服务使用规范 6. 用户权利与义务 7. F6的权利和义务 8. 知识产权 9. 用户信息收集、使用与保护 10. 隐私政策 11. 适用的法律和管辖权 12. 其他

1. Definition 2. Agreement Confirmation 3. Account Management 4. F6 Service 5. F6 Service Usage Guidelines 6. User Rights and Obligations 7. Rights and obligations of F6 8. Intellectual Property 9. User Information Collection, Use and Protection 10. Privacy Policy 11. Applicable Law and Jurisdiction 12. Others

1. คำจำกัดความ 2. การยืนยันข้อตกลง 3. การจัดการบัญชี 4. บริการ F6 5. แนวทางการใช้งานบริการ F6 6. สิทธิและหน้าที่ของผู้ใช้งาน 7. สิทธิและหน้าที่ของ F6 8. ทรัพย์สินทางปัญญา 9. การเก็บรวบรวม การใช้งาน และการปกป้องข้อมูลผู้ใช้งาน 10. นโยบายความเป็นส่วนตัว 11. กฎหมายที่ใช้บังคับและเขตอำนาจศาล 12. ข้อกำหนดอื่น ๆ

1. 定义 1. Definition 1. คำจำกัดความ

  • F6:指F6(域名为m-thai.f6car.com)网站及F6 APP。
  • F6服务提供者:指F6的网络及软件技术服务提供者南京爱福路汽车科技有限公司。
  • 个人信息:指以电子或者其他方式记录的能够单独或者与其他信息结合识别特定自然人身份或者反映特定自然人活动情况的各种信息。
  • 个人敏感信息:指包括身份证件号码、个人生物识别信息、银行账号、财产信息、行踪轨迹、交易信息、14岁以下(含)儿童信息等的个人信息。
  • 个人信息删除:指在实现日常业务功能所涉及的系统中去除个人信息的行为,使其保持不可被检索、访问的状态。
  • 除另有约定外,本政策所用定义与《隐私政策》中的定义具有相同的涵义。
  • F6 refers to the F6 (domain name is m-thai.f6car.com) website and F6 APP
  • F6 Service Provider: refers to F6 Automotive Technology Co., Ltd., the network and software technology service provider of F6.
  • Personal information: refers to information recorded electronically or otherwise that can be used alone or combined with other information that identifies the identity of a specific natural person or reflects the activities of a specific natural person.
  • Sensitive personal information: refers to personal information including identity document number, personal biometric information, bank account number, property information, whereabouts, transaction information, information of children under 14 years old (inclusive), etc.
  • Personal information deletion: refers to the act of removing personal information from systems involved in implementing daily business functions so that it remains in a state that cannot be retrieved or accessed.
  • Unless otherwise agreed, the definitions used in this Agreement have the same meanings as in the Privacy Policy.
  • F6: หมายถึงเว็บไซต์ F6 (โดเมนเนมคือ m-thai.f6car.com) และแอปพลิเคชัน F6
  • ผู้ให้บริการบริการ F6: หมายถึง F6 Automotive Technology Co., Ltd. ผู้ให้บริการเทคโนโลยีเครือข่ายและซอฟต์แวร์ของ F6
  • ข้อมูลส่วนบุคคล: หมายถึง ข้อมูลที่ถูกบันทึกในรูปแบบอิเล็กทรอนิกส์หรือในลักษณะอื่นที่สามารถใช้เพียงลำพังหรือร่วมกับข้อมูลอื่น ๆ เพื่อระบุตัวบุคคลหรือสะท้อนกิจกรรมของบุคคลนั้น
  • ข้อมูลส่วนบุคคลที่ละเอียดอ่อน: หมายถึง ข้อมูลส่วนบุคคลที่รวมถึงหมายเลขเอกสารประจำตัว, ข้อมูลชีวมิติส่วนบุคคล, หมายเลขบัญชีธนาคาร, ข้อมูลทรัพย์สิน, ที่อยู่, ข้อมูลการทำธุรกรรม, ข้อมูลของเด็กอายุต่ำกว่า 14 ปี (รวมถึง), เป็นต้น
  • การลบข้อมูลส่วนบุคคล: หมายถึง การกระทำการลบข้อมูลส่วนบุคคลจากระบบที่เกี่ยวข้องในการดำเนินธุรกิจประจำวันเพื่อให้ข้อมูลนั้นไม่สามารถดึงกลับหรือเข้าถึงได้อีก
  • ยกเว้นกรณีที่มีข้อตกลงอื่น ข้อกำหนดที่ใช้ในข้อตกลงนี้มีความหมายเหมือนกันกับที่ระบุในนโยบายความเป็นส่วนตัว

2. 协议确认 2. Agreement Confirmation 2. การยืนยันข้อตกลง

2.1 您同意并点击确认本协议条款并完成注册程序后,经我们审核通过,才能成为F6 的正式注册用户,并享受各类服务。 2.1. After you agree and click to confirm the terms of this Agreement and complete the registration process, you will become an official registered user of F6 and enjoy various products or services after we review and approve it. 2.1. หลังจากที่ท่านตกลงและคลิกเพื่อยืนยันข้อกำหนดของข้อตกลงนี้และเสร็จสิ้นกระบวนการลงทะเบียน ท่านจะกลายเป็นผู้ใช้งานที่ลงทะเบียนอย่างเป็นทางการของ F6 และจะสามารถใช้ผลิตภัณฑ์หรือบริการต่าง ๆ ได้หลังจากที่เราได้ทำการตรวจสอบและอนุมัติิ
2.2 根据国家法律法规变化及F6运营需要,我们有权对本协议条款不时进行修改,修改后的协议一经发布并经您确认同意后即刻生效,并代替原来的协议。变更后的协议和规则一经公布后,立即或在公告明确的特定时间自动生效。若您在前述变更公告后继续使用F6服务的,即表示您已经阅读、理解并接受经修订的协议和规则。您若不同意更新后的协议,则将不能享受我们依据本协议提供的各项商品或服务。 2.2. We have the right to modify the terms of this Agreement from time to time in accordance with changes in national laws and regulations and the operational needs of F6 . The modified Agreement will take effect immediately upon publication and confirmation by you and will replace the original Agreement. Once the modified Agreement and rules are announced, they will automatically take effect immediately or at a specific time specified in the announcement. If you continue to use the F6 service after the aforementioned change announcement, it means that you have read, understood and accepted the revised Agreement and rules. If you do not agree to the updated Agreement, you will not be able to enjoy the various products or services we provide in accordance with this Agreement. 2.2. เรามีสิทธิ์ในการแก้ไขข้อกำหนดของข้อตกลงนี้เป็นระยะ ๆ ตามการเปลี่ยนแปลงของกฎหมายและระเบียบข้อบังคับของประเทศ และตามความต้องการในการดำเนินงานของ F6 ข้อตกลงที่ได้รับการแก้ไขจะมีผลบังคับใช้ทันทีเมื่อประกาศและได้รับการยืนยันจากท่าน และจะทดแทนข้อตกลงเดิม เมื่อข้อตกลงและกฎระเบียบที่ได้รับการแก้ไขประกาศ จะมีผลบังคับใช้ทันทีหรือตามเวลาที่ระบุในประกาศ หากท่านยังคงใช้บริการของ F6 หลังจากที่ประกาศการเปลี่ยนแปลงข้างต้น หมายความว่าท่านได้อ่าน เข้าใจ และยอมรับข้อตกลงและกฎระเบียบที่ได้รับการแก้ไขแล้ว หากท่านไม่ยอมรับข้อตกลงที่อัปเดต ท่านจะไม่สามารถใช้ผลิตภัณฑ์หรือบริการต่าง ๆ ที่เรามีให้ตามข้อตกลงนี้ได้
2.3 本协议包括协议正文、法律声明及所有我们已经发布的,或未来可能发布或更新的各类相关规则、公告或通知。所有规则为本协议不可分割的组成部分,与本协议正文具有同等法律效力。 2.3. This Agreement includes the main text of the Agreement and all relevant rules, announcements, or notices that we have published or may publish or update in the future. All rules are an integral part of this Agreement and have the same legal effect as the main text of this Agreement. 2.3. ข้อตกลงนี้ประกอบด้วยข้อความหลักของข้อตกลงและกฎระเบียบทั้งหมด รวมถึงประกาศหรือคำชี้แจงที่เราได้เผยแพร่ หรืออาจเผยแพร่หรืออัปเดตในอนาคต กฎระเบียบทั้งหมดเป็นส่วนประกอบที่ไม่สามารถแยกออกจากข้อตกลงนี้ และมีผลทางกฎหมายเท่ากับข้อความหลักของข้อตกลงนี้
2.4 若您不同意本协议,或对本协议中的条款存在任何疑问,请您立即停止F6用户注册程序,并可以选择不使用F6。 2.4. If you do not agree to this Agreement or have any questions about the terms of this Agreement, please immediately stop the F6 user registration process and choose not to use F6. 2.4. หากท่านไม่ยอมรับข้อตกลงนี้ หรือมีข้อสงสัยเกี่ยวกับข้อกำหนดของข้อตกลงนี้ กรุณาหยุดกระบวนการลงทะเบียนผู้ใช้งาน F6 ทันทีและเลือกที่จะไม่ใช้บริการ F6
2.5 您点击同意本协议后,即视为您确认自己具有开展相关交易的权利能力和行为能力,能够独立承担法律责任。 2.5. Once you click to agree to this Agreement, it will be deemed that you confirm that you have the rights and capacity to conduct relevant transactions and can bear legal responsibilities independently. 2.5 เมื่อท่านคลิกยอมรับข้อตกลงนี้ จะถือว่าท่านยืนยันว่าท่านมีสิทธิ์และความสามารถในการทำธุรกรรมที่เกี่ยวข้องและสามารถรับผิดชอบทางกฎหมายได้ด้วยตนเอง
2.6 我们保留在法律允许的范围内独自决定拒绝服务、关闭用户账户、清除或编辑内容的权利。 2.6. We reserve the right to refuse service, terminate user accounts, remove or edit content in our sole discretion to the extent permitted by law. 2.6 เราขอสงวนสิทธิ์ในการปฏิเสธการให้บริการ ยกเลิกบัญชีผู้ใช้ ลบหรือแก้ไขเนื้อหาตามดุลยพินิจแต่เพียงผู้เดียวในขอบเขตที่กฎหมายอนุญาต

3. 账户管理 3. Account Management 3. การจัดการบัญชี

3.1 主体资格 3.1. Qualifications of the subject 3.1. คุณสมบัติของผู้ใช้งาน
  • 您确认,在您完成注册程序时,您应当是具备完全民事行为能权利能力和完全民事力的自然人、法人或其他组织。
  • You confirm that when you complete the registration process, you should be a natural person, legal person or other organization with full civil capacity and full civil power.
  • ท่านยืนยันว่าขณะทำกระบวนการลงทะเบียนเสร็จสมบูรณ์ ท่านควรเป็นบุคคลธรรมดา นิติบุคคล หรือองค์กรอื่น ๆ ที่มีความสามารถทางกฎหมายและอำนาจทางกฎหมายอย่างสมบูรณ์
3.2 注册和账户 3.2. Registration and Account 3.2. การลงทะเบียนและบัญชี
  • 3.2.1 当您按照我们的要求提交注册申请时,才能正式成为我们的F6 注册用户。
  • 3.2.1 You will only become our F6 registered user when you submit your registration application in accordance with our requirements.
  • 3.2.1 คุณจะกลายเป็นผู้ใช้ที่ลงทะเบียน F6 ของเราเมื่อคุณส่งใบสมัครลงทะเบียนตามข้อกำหนดของเรา
  • 3.2.2 您正式成为F6 注册用户后,我们会为您开通一个账户,作为您使用F6服务的唯一身份标识。该账户的所有权归属于我们,您仅拥有使用权。登录账户时,您可以使用您提供谷歌或facebook账户进行登录,为保护您的权益,请您对联合登录的账号密码加以妥善保管,切勿将密码告知他人,因密码保管不善而造成的所有损失由您自行承担。
  • 3.2.2 After you officially become a registered user of F6, we will open an account for you as your unique identity for using F6 services. The ownership of the account belongs to us, and you only have the right to use it. When logging in to your account, you can use your Google or Facebook account to log in. To protect your rights and interests, please keep the account and password of the joint login properly and do not tell your password to others. All losses caused by improper password storage will be borne by you.
  • 3.2.2 หลังจากที่คุณลงทะเบียนเป็นผู้ใช้ F6 อย่างเป็นทางการแล้ว เราจะเปิดบัญชีให้คุณเพื่อใช้เป็นข้อมูลประจำตัวในการใช้บริการ F6 สิทธิ์การเป็นเจ้าของบัญชีเป็นของเรา และคุณมีสิทธิ์ใช้งานบัญชีเท่านั้น เมื่อเข้าสู่ระบบบัญชีของคุณ คุณสามารถใช้บัญชี Google หรือ Facebook เพื่อเข้าสู่ระบบได้ เพื่อปกป้องสิทธิ์และผลประโยชน์ของคุณ โปรดเก็บรักษาบัญชีและรหัสผ่านสำหรับการเข้าสู่ระบบร่วมอย่างถูกต้อง และอย่าบอกรหัสผ่านของคุณให้ผู้อื่นทราบ การสูญเสียทั้งหมดที่เกิดจากการจัดเก็บรหัสผ่านไม่ถูกต้องจะเป็นความรับผิดชอบของคุณ
  • 3.2.3 您了解并同意,如您在F6 注册成功,您在此明确授权,您的账户注册信息在您通过F6注册成功时,已授权我们使用,以使您更便捷地使用F6 服务。
  • 3.2.3 You understand and agree that if you successfully register with F6, you hereby expressly authorize us to use your account registration information when you successfully register with F6 to enable you to use F6 services more conveniently.
  • 3.2.3 คุณเข้าใจและตกลงว่าหากคุณลงทะเบียนกับ F6 สำเร็จแล้ว คุณยินยอมให้เราใช้ข้อมูลการลงทะเบียนบัญชีของคุณเมื่อคุณลงทะเบียนกับ F6 สำเร็จแล้ว เพื่อให้คุณใช้บริการของ F6 ได้สะดวกยิ่งขึ้น
3.3 账户安全 3.3. Account Security 3.3. ความปลอดภัยของบัญชี
  • 3.3.1 我们只允许每位用户使用一个F6 账户。如有证据证明或我们有理由相信您存在多个F6 账户的情形,我们有权采取冻结或关闭账户、拒绝提供服务等措施,如给我们造成损失的,您还应承担赔偿责任。
  • 3.3.1 We only allow each user to use one F6 account. If there is evidence or we have reason to believe that you have multiple F6 accounts, we have the right to freeze or close the account, cancel the order, refuse to provide services, etc. If you cause losses to us, you shall also bear the liability for compensation.
  • 3.3.1 เราอนุญาตให้ผู้ใช้แต่ละรายใช้บัญชี F6 ได้เพียงบัญชีเดียวเท่านั้น หากมีหลักฐานหรือเรามีเหตุผลที่จะเชื่อว่าคุณมีบัญชี F6 หลายบัญชี เรามีสิทธิ์ที่จะระงับหรือปิดบัญชี ยกเลิกคำสั่งซื้อ ปฏิเสธที่จะให้บริการ เป็นต้น หากคุณทำให้เราสูญเสีย คุณจะต้องรับผิดชอบในการชดเชยด้วย
  • 3.3.2 您对通过您的账户所进行的活动、行为和事件依法享有权利和承担责任,且不得以任何形式转让账户、授权他人使用您的账户以及与他人交易账户。
  • 3.3.2 You have the rights and assume the responsibilities for the activities, behaviors and events conducted through your account in accordance with the law, and you may not transfer your account in any form, authorize others to use your account, or trade your account with others.
  • 3.3.2 ท่านมีสิทธิ์และรับผิดชอบตามกฎหมายต่อกิจกรรม พฤติกรรม และเหตุการณ์ที่ดำเนินการผ่านบัญชีของท่าน และท่านไม่มีสิทธิ์โอนบัญชีของท่านในรูปแบบใด ๆ อนุญาตให้ผู้อื่นใช้บัญชีของท่าน หรือทำการซื้อขายบัญชีของท่านกับผู้อื่น
  • 3.3.3 鉴于网络服务的特殊性,我们无义务审核是否是您本人使用该账户,仅审核登录账号是否与数据库中保存的一致,任何人只要使用的账号与数据库中保存的一致,即可凭借该账号登陆并获得F6 所提供的各类服务,所以即使您认为您的账户登陆行为并非您本人所为,我们将不承担因此而产生的任何责任。
  • 3.3.3 In view of the particularity of network services, we have no obligation to verify whether you are the one using the user name and password. We only verify whether the user name and password are consistent with those stored in the database. Anyone who enters a user name and password that is consistent with those stored in the database can log in with the user name and password and obtain various services provided by F6 Therefore, even if you believe that your account login behavior is not done by you, we will not bear any responsibility arising from it.
  • 3.3.3 เนื่องจากความพิเศษของบริการเครือข่าย เราไม่มีหน้าที่ในการตรวจสอบว่าผู้ที่ใช้ชื่อผู้ใช้งานและรหัสผ่านเป็นท่านหรือไม่ เราตรวจสอบแค่ชื่อผู้ใช้งานและรหัสผ่านตรงกับข้อมูลในฐานข้อมูลหรือไม่ บุคคลใดที่ป้อนชื่อผู้ใช้งานและรหัสผ่านที่ตรงกับฐานข้อมูลสามารถเข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้งานและรหัสผ่านนั้น และรับบริการต่าง ๆ ที่ F6 มอบให้ ดังนั้น แม้ว่าท่านจะเชื่อว่าการเข้าสู่ระบบบัญชีของท่านไม่ได้ดำเนินการโดยท่าน เราจะไม่รับผิดชอบใด ๆ ที่เกิดขึ้นจากกรณีดังกล่าว

4. F6 服务 4. F6 Service 4. การบริการ F6

4.1 通过F6 提供服务,你可以在F6上获得各种车型的养护资料查询信息,具体以F6应用支持的内容为准。 4.1. Through the services provided by F6, you can obtain maintenance information query information for various models on F6, subject to the specific content supported by the F6 application.. 4.1. ผ่านบริการที่ให้โดย F6 คุณสามารถรับข้อมูลการสอบถามข้อมูลการบำรุงรักษาสำหรับรุ่นต่างๆ บน F6 ได้ โดยขึ้นอยู่กับเนื้อหาเฉพาะที่รองรับโดยแอปพลิเคชัน F6
4.2 通过F6查询到的养护资料信息仅供参考,如果造成损失我们不做任何赔偿和售后。请先确认是否和原厂信息一直在进行安装操作。 4.2. The maintenance information queried through F6 is for reference only. If any loss is caused, we will not provide any compensation or after-sales service. Please first confirm whether the installation operation is in accordance with the original factory information. 4.2. ข้อมูลการบำรุงรักษาที่สอบถามผ่าน F6 เป็นเพียงข้อมูลอ้างอิงเท่านั้น หากเกิดการสูญหาย เราจะไม่ให้การชดเชยหรือบริการหลังการขายใดๆ โปรดตรวจสอบก่อนว่าการดำเนินการติดตั้งเป็นไปตามข้อมูลเดิมของโรงงานหรือไม่
4.3 存在部分车型养护信息的不完整,欢迎反馈提交相关信息,我们会持续完善。 4.3. The maintenance information of some models is incomplete. Please provide us with feedback and we will continue to improve it. 4.3. ข้อมูลการบำรุงรักษาของบางรุ่นยังไม่ครบถ้วน กรุณาให้ข้อเสนอแนะแก่เราเพื่อที่เราจะได้ปรับปรุงข้อมูลดังกล่าวต่อไป

5. F6服务使用规范 5. F6 Service Usage Guidelines 5. แนวทางการใช้งานบริการ F6

在使用F6服务过程中,您承诺遵守以下约定: When using the F6 service, you promise to abide by the following agreements: เมื่อใช้บริการ F6 ท่านตกลงที่จะปฏิบัติตามข้อกำหนดดังต่อไปนี้:
5.1 实施的所有行为均遵守国家法律、法规等规范性文件及F6各项规则的规定和要求,不违背社会公共利益或公共道德,不损害他人的合法权益,不偷逃应缴税费; 5.1 All actions implemented shall comply with the provisions and requirements of national laws, regulations and other normative documents and the rules of F6, shall not violate the public interest or public morality, shall not infringe upon the legitimate rights and interests of others, and shall not evade taxes and fees payable. 5.1 การกระทำทั้งหมดที่ดำเนินการต้องเป็นไปตามบทบัญญัติและข้อกำหนดของกฎหมาย ระเบียบ และเอกสารกำกับดูแลของประเทศ รวมถึงกฎระเบียบของ F6 ห้ามกระทำการใด ๆ ที่ขัดต่อผลประโยชน์สาธารณะหรือศีลธรรมอันดี และต้องไม่ละเมิดสิทธิ์ที่ชอบด้วยกฎหมายของผู้อื่น รวมถึงต้องไม่หลีกเลี่ยงการชำระภาษีหรือค่าธรรมเนียมที่พึงชำระ
5.2 不以虚构或歪曲事实的方式进行不当评价; 5.2 Do not make inappropriate comments by fabricating or distorting facts. 5.2 ห้ามแสดงความคิดเห็นที่ไม่เหมาะสม โดยการสร้างหรือบิดเบือนข้อเท็จจริง
5.3 不使用任何装置、软件、程序等干预F6的正常运转。 5.3 Do not use any device, software, program, etc. to interfere with the normal operation of F6. 5.3 ห้ามใช้เครื่องมือ ซอฟต์แวร์ โปรแกรม หรือสิ่งอื่นใดที่รบกวนการทำงานปกติของ F6

6. 用户权利与义务 6. User Rights and Obligations 6. สิทธิและหน้าที่ของผู้ใช้

您保证在使用F6 产品服务过程中遵守法律法规、不违背社会公德及遵守诚实信用原则,不扰乱F6 平台运行的正常秩序,因此您将不会实施以下任一行为: You guarantee that you will abide by laws and regulations, not violate social ethics and the principle of honesty and trustworthiness when purchasing products on F6 , and will not disrupt the normal order of transactions on the F6 platform. Therefore, you will not perform any of the following actions: คุณรับประกันว่าจะปฏิบัติตามกฎหมายและข้อบังคับ ไม่ละเมิดจริยธรรมสังคมและหลักการของความซื่อสัตย์และความน่าเชื่อถือในการซื้อสินค้าบน F6 และจะไม่ก่อกวนหรือทำลายระเบียบการซื้อขายปกติในแพลตฟอร์ม F6 ดังนั้น คุณจะไม่กระทำการดังต่อไปนี้:
6.1 以机器人软件、蜘蛛软件、爬虫软件、刷屏软件等非我们认可的方式使用F6; 6.1 Use F6 in any way not approved by us, such as robot software, spider software, crawler software, screen-scrubbing software, etc.; 6.1 การใช้งาน F6 ในลักษณะที่ไม่ได้รับอนุญาต เช่น ใช้ซอฟต์แวร์หุ่นยนต์ (robot software) ซอฟต์แวร์สไปเดอร์ (spider software) ซอฟต์แวร์รวบรวมข้อมูล (crawler software) หรือซอฟต์แวร์ดึงข้อมูลหน้าจอ (screen-scrubbing software) เป็นต้น
6.2 通过任何方式对F6造成或可能造成不合理或不合比例的重大负荷; 6.2 Cause or may cause an unreasonable or disproportionately heavy load on F6 by any means ; 6.2 ก่อให้เกิดหรืออาจก่อให้เกิดภาระงานที่ไม่สมเหตุสมผลหรือล้นเกินต่อ F6
6.3 通过发送病毒、木马等行为攻击其它用户的账号或终端设备; 6.3 Attack other users’ accounts or terminal devices by sending viruses, Trojans, etc.; 6.3 โจมตีบัญชีหรืออุปกรณ์ของผู้ใช้อื่นโดยการส่งไวรัส โทรจัน หรือวิธีอื่นที่เป็นอันตราย
6.4 冒充F6工作人员欺骗其他用户; 6.4 Impersonating F6 staff to deceive other users; 6.4 แอบอ้างเป็นเจ้าหน้าที่ F6 เพื่อหลอกลวงผู้ใช้อื่น

7. F6 的权利和义务 7. Rights and obligations of F6 7. สิทธิและหน้าที่ของ F6

7.1 我们有义务在现有技术的基础上维护整个网站的正常运行,并努力提升和改进技术,使用户的网上查询服务得以顺利进行。 7.1. We are obliged to maintain the normal operation of the entire website based on existing technology and strive to upgrade and improve technology so that users’ online trading activities can proceed smoothly. 7.1. เรามีหน้าที่รับผิดชอบในการดูแลให้เว็บไซต์ทั้งหมดดำเนินการได้ตามปกติด้วยเทคโนโลยีที่มีอยู่ และพยายามปรับปรุงและพัฒนาเทคโนโลยีเพื่อให้กิจกรรมการซื้อขายออนไลน์ของผู้ใช้ดำเนินไปอย่างราบรื่น
7.2 您理解并认同,因网上服务平台的特殊性,我们没有义务对所有用户使用F6 查询服务的过程及行为进行事前及实时审查。我们有权以普通、非专业人员的知识水平标准或根据自己掌握的信息进行独立判断,并有权做出相应措施,而无须事先通知您或取得您同意: 7.2. You understand and agree that due to the particularity of the online service platform, we have no obligation to conduct prior and real-time review of all users’ processes and behaviors in using F6 transaction services. We have the right to make independent judgments based on the knowledge level of ordinary, non-professionals or the information we have, and have the right to take corresponding measures without prior notice to you or obtaining your consent: 7.2. คุณเข้าใจและตกลงว่าเนื่องจากความเฉพาะเจาะจงของแพลตฟอร์มบริการออนไลน์ เราจึงไม่มีภาระผูกพันที่จะต้องดำเนินการตรวจสอบกระบวนการและพฤติกรรมของผู้ใช้ทั้งหมดในการใช้บริการธุรกรรม F6 ล่วงหน้าและแบบเรียลไทม์ เรามีสิทธิ์ที่จะตัดสินโดยอิสระโดยอิงจากระดับความรู้ของบุคคลทั่วไปที่ไม่ใช่มืออาชีพหรือข้อมูลที่เรามี และมีสิทธิ์ที่จะดำเนินการตามมาตรการที่เกี่ยวข้องโดยไม่ต้องแจ้งให้คุณทราบล่วงหน้าหรือได้รับความยินยอมจากคุณ:
  • 7.2.1 对您的注册信息及查询行为进行查阅,如发现注册信息或查询行为中存在任何问题的,我们有权向您发出询问及要求改正或者做出冻结或关闭账户等处理;
  • 7.2.1 Review your registration information and purchase behavior. If any problems are found in your registration information or searching behavior, we have the right to ask you and request corrections or freeze or close your account, cancel your order, etc..
  • 7.2.1 ตรวจสอบข้อมูลการลงทะเบียนและพฤติกรรมการซื้อของคุณ หากพบปัญหาใดๆ เกี่ยวกับข้อมูลการลงทะเบียนหรือพฤติกรรมการค้นหาของคุณ เราขอสิทธิ์ในการสอบถามและขอให้แก้ไข หรือระงับหรือปิดบัญชีของคุณ ยกเลิกคำสั่งซื้อของคุณ เป็นต้น
  • 7.2.2 您违反法律法规或本协议相关规定的,我们有权删除其信息,限制用户查阅,注销用户账户并按照相关法律规定向相关国家主管部门进行披露或移送;
  • 7.2.2 If you violate laws, regulations or relevant provisions of this Agreement, we have the right to delete your information, restrict user access, cancel your account and disclose or transfer it to the relevant national authorities in accordance with relevant laws.
  • 7.2.2 หากคุณละเมิดกฎหมาย ระเบียบข้อบังคับ หรือข้อกำหนดที่เกี่ยวข้องของข้อตกลงนี้ เราจะลบข้อมูลของคุณ จำกัดการเข้าถึงของผู้ใช้ ยกเลิกบัญชีของคุณ และเปิดเผยหรือโอนไปยังหน่วยงานระดับชาติที่เกี่ยวข้องตามกฎหมายที่เกี่ยวข้อง
  • 7.2.3 如您在F6 有下列行为,我们有权对您采取删除其信息、限制用户查询、冻结或注销用户账户等限制性措施,包括:
  • 7.2.3 If you have any of the following behaviors in F6, We have the right to take restrictive measures against you, such as deleting your information, limiting user inquiries, freezing or canceling user accounts, including:
  • 7.2.3 หากคุณมีพฤติกรรมต่อไปนี้ใน F6 เรามีสิทธิ์ที่จะใช้มาตรการจำกัดต่อคุณ เช่น การลบข้อมูลของคุณ จำกัดการสอบถามของผู้ใช้ การระงับหรือการยกเลิกบัญชีผู้ใช้ รวมถึง:
    • a) 发布、传输存在恶意、虚假和侵犯他人人身财产权利内容的信息;
    • a) Publishing or transmitting information that is malicious, false, or infringes upon the personal and property rights of others.
    • a) โพสต์หรือส่งต่อข้อมูลที่เป็นอันตราย เท็จ หรือละเมิดสิทธิส่วนบุคคลและทรัพย์สินของผู้อื่น
  • b) 试图扰乱正常浏览秩序;
  • b) Attempt to disrupt normal browsing order.
  • b) พยายามที่จะรบกวนการเรียกดูปกติ
  • c) 干扰或破坏F6 或与F6相连的服务器和网络;
  • c) interfere with or disrupt F6 or the servers and networks connected to F6.
  • c) แทรกแซงหรือทำลายระบบหรือเครือข่ายของ F6
  • d) 发布其他可能严重损害我们和其他用户合法利益的信息。
  • d) Post other information that may seriously damage the legitimate interests of us and other users.
  • d) โพสต์ข้อมูลที่อาจสร้างความเสียหายต่อผลประโยชน์ที่ชอบด้วยกฎหมายของเราและผู้ใช้อื่น
7.3 您理解并同意,当您涉嫌侵犯他人合法权益, 我们有权在初步判断涉嫌侵权行为可能存在的情况下,在必要时向权利人提供必要的已掌握的涉及您的相关信息。 7.3. You understand and agree that when you are suspected of infringing upon the legitimate rights and interests of others, we have the right to provide the right holder with necessary relevant information concerning you when necessary, based on our preliminary judgment that the suspected infringement may exist. 7.3. คุณเข้าใจและยอมรับว่า หากคุณถูกสงสัยว่าละเมิดสิทธิอันชอบธรรมของผู้อื่น เรามีสิทธิ์ให้ข้อมูลที่จำเป็นแก่ผู้เสียหายตามการพิจารณาเบื้องต้นของเรา
7.4 您理解并同意,当国家行政、司法机关主动依职权或根据他人的投诉,调查您在F6上的相关行为时,我们有义务予以配合,并将所掌握的信息提供给上述国家机关。 7.4. You understand and agree that when the state administrative and judicial organs take the initiative to investigate your related behavior on F6 based on their authority or based on complaints from others, we are obliged to cooperate and provide the information we have to the above-mentioned state organs. 7.4. คุณเข้าใจและยอมรับว่า เมื่อหน่วยงานรัฐหรือศาลมีคำสั่งให้สืบสวนพฤติกรรมที่เกี่ยวข้องของคุณบน F6 เรามีหน้าที่ต้องให้ความร่วมมือและให้ข้อมูลที่เกี่ยวข้อง
7.5 在法律法规所允许的限度内,因使用F6 而引起的任何损害或经济损失,我们不承担的任何责任。并在您账户被注销后仍继续有效。 7.5. To the extent permitted by laws and regulations, our total liability to you for any damage or loss caused by using F6 shall not exceed an amount equal to annual license fee payable by you to us under this Agreement. These liability limitation clauses will apply to the maximum extent permitted by law and will continue to be valid after your account is cancelled. 7.5. ในขอบเขตที่กฎหมายและข้อบังคับอนุญาต ความรับผิดทั้งหมดของเราต่อคุณสำหรับความเสียหายหรือการสูญเสียใดๆ ที่เกิดจากการใช้ F6 จะไม่เกินจำนวนเงินที่เท่ากับค่าธรรมเนียมใบอนุญาตประจำปีที่คุณต้องชำระให้กับเราภายใต้ข้อตกลงนี้ ข้อกำหนดการจำกัดความรับผิดเหล่านี้จะนำไปใช้ในขอบเขตสูงสุดที่กฎหมายอนุญาตและจะยังคงมีผลบังคับใช้ต่อไปหลังจากบัญชีของคุณถูกยกเลิก
7.6 我们仅限在“按现状”和“按现有”的基础上,向您提供全部的信息、内容(包括软件)。除非另有明确的书面说明,我们不对F6 的信息、内容(包括软件)或服务作任何形式的、明示或默示的担保。 7.6. We only provide you with all information, content, materials, goods (including software) on an “as is ” and “ as available ” basis. Unless otherwise expressly stated in writing, we do not make any form of warranty, express or implied, for the information, content, materials, goods (including software) or services of F6. 7.6 เราจัดหาข้อมูล เนื้อหา วัสดุ สินค้า (รวมถึงซอฟต์แวร์) ให้กับคุณตามสภาพที่เป็นอยู่และตามที่มีให้เท่านั้น เว้นแต่จะระบุไว้เป็นลายลักษณ์อักษรเป็นอย่างอื่น เราจะไม่รับประกันในรูปแบบใดๆ ไม่ว่าโดยชัดแจ้งหรือโดยนัย สำหรับข้อมูล เนื้อหา วัสดุ สินค้า (รวมถึงซอฟต์แวร์) หรือบริการของ F6
7.7 不论在任何情况下,我们均不对由于互联网设备正常维护,互联网络连接故障,电脑、通讯或其他系统的故障,电力故障,罢工,暴乱,骚乱,灾难性天气(如火灾、洪水、风暴等),爆炸,战争,政府行为,司法行政机关的命令或第三方的不作为而造成的不能履行或延迟履行承担责任。 7.7. Under no circumstances shall we be liable for failure to perform or delay in performance due to normal maintenance of Internet equipment, Internet connection failure, failure of computers, communications or other systems, power failure, strikes, riots, civil unrest, catastrophic weather (such as fire, flood, storm, etc.), explosions, war, government actions, orders of judicial administrative agencies or inaction of third parties. 7.7. เราจะไม่รับผิดชอบต่อความล้มเหลวหรือความล่าช้าในการให้บริการที่เกิดจาก: การบำรุงรักษาอุปกรณ์อินเทอร์เน็ตตามปกติ ความล้มเหลวของการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต คอมพิวเตอร์ ระบบสื่อสาร หรือระบบอื่น ไฟฟ้าดับ การประท้วง ความไม่สงบในสังคม อากาศเลวร้าย (เช่น ไฟไหม้ น้ำท่วม พายุ) การระเบิด สงคราม การดำเนินการของรัฐบาล หรือการไม่ดำเนินการของบุคคลที่สาม
7.8 我们不担保F6所包含的或以其它方式通过网站提供给您的全部信息、内容、材料、商品(包括软件)和服务、其服务器或从F6网站系统发出的电子邮件、信息没有病毒或其他有害成分。 7.8 We do not guarantee that all the information, content, materials, goods (including software) and services contained in F6 or otherwise provided to you through the website, its servers or emails and messages sent from the F6 website system are free of viruses or other harmful components. 7.8 เราไม่รับประกันว่าข้อมูล เนื้อหา วัสดุ สินค้า (รวมถึงซอฟต์แวร์) และบริการทั้งหมดที่มีอยู่ใน F6 หรือที่มอบให้คุณผ่านทางเว็บไซต์ เซิร์ฟเวอร์ของเว็บไซต์ หรืออีเมลและข้อความที่ส่งจากระบบเว็บไซต์ F6 จะปราศจากไวรัสหรือส่วนประกอบที่เป็นอันตรายอื่นๆ

8 知识产权 8. Intellectual Property 8. ทรัพย์สินทางปัญญา

8.1 一旦您接受本协议,即表示您主动且不可撤销地授予我们一项许可,允许我们使用您随时向 F6 提交的任何形式的信息内容(包括但不限于客户评价等信息内容)中的全部财产权。 8.1. Once you accept this Agreement, it means that you actively and irrevocably grant to us a license to use, for the purpose of F6 or as contemplated in this Agreement, all the property rights in any form of information content (including but not limited to customer evaluation and other information content) submitted by you to the F6 at any time. 8.1. เมื่อคุณยอมรับข้อตกลงนี้ หมายความว่าคุณได้ให้สิทธิ์เราในการใช้สิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาในข้อมูลหรือเนื้อหาใดๆ (รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงการประเมินลูกค้าและเนื้อหาอื่นๆ) ที่คุณส่งให้กับ F6 ในทุกกรณีอย่างชัดแจ้งและไม่สามารถเพิกถอนได้ เพื่อวัตถุประสงค์ในการใช้งาน F6 หรือเป็นไปตามที่ระบุไว้ในข้อตกลงนี้
8.2 除法律另有强制性规定外,未经我们明确的书面许可,任何单位或个人不得以任何方式非法地全部或部分复制、转载、引用、链接、抓取或以其他方式使用F6的信息内容,否则,我们有权追究其法律责任。 8.2. Except as otherwise provided by law, you may not illegally copy, reproduce, quote, link, crawl or otherwise use the information content of F6 in whole or in part in any manner without our explicit written permission. Otherwise, we have the right to pursue legal liability. 8.2. ยกเว้นตามที่กฎหมายกำหนดไว้ คุณไม่มีสิทธิ์คัดลอก ทำซ้ำ อ้างอิง เชื่อมโยง รวบรวม หรือใช้ข้อมูลหรือเนื้อหาของ F6 ทั้งหมดหรือบางส่วนในลักษณะใดๆ โดยไม่ได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษรจากเรา หากฝ่าฝืน เรามีสิทธิ์ดำเนินการทางกฎหมาย
8.3 除非我们另行声明,F6内的所有商品、技术、软件、程序、数据及其他信息(包括文字、图标、图片、照片、音频、视频、图表、色彩组合、版面设计等)的所有权利(包括版权、商标权、专利权、商业秘密及其他相关权利)均归我们或我们的合作方所有。未经我们或其他相关权利人许可,任何人不得以包括通过机器人、蜘蛛等程序或设备监视、复制、传播、展示、镜像、上载、下载等方式擅自使用。 8.3. Unless otherwise stated by us, all rights (including copyright, trademark rights, patent rights, trade secrets and other related rights) of all products, technologies, software, programs, data and other information (including text, icons, images, photos, audio, video, charts, color combinations, layout designs, etc.) in F6 belong to us or our partners. Without the permission of us or other relevant rights holders, no one may use them without authorization, including by monitoring, copying, disseminating, displaying, mirroring, uploading, downloading, etc. through programs or devices such as robots and spiders. 8.3. เว้นแต่จะระบุเป็นอย่างอื่นโดยเรา สิทธิ์ทั้งหมด (รวมถึงลิขสิทธิ์ สิทธิในเครื่องหมายการค้า สิทธิบัตร ความลับทางการค้า และสิทธิที่เกี่ยวข้องอื่นๆ) ในผลิตภัณฑ์ เทคโนโลยี ซอฟต์แวร์ โปรแกรม ข้อมูล และข้อมูลอื่นๆ ทั้งหมด (รวมถึงข้อความ ไอคอน ภาพ ภาพถ่าย เสียง วิดีโอ กราฟิก การผสมสี การออกแบบเลย์เอาต์ ฯลฯ) ใน F6 เป็นของเรา หรือพันธมิตรของเรา ห้ามบุคคลใดๆ ใช้โดยไม่ได้รับอนุญาต รวมถึงการตรวจสอบ คัดลอก เผยแพร่ แสดง ซ้อนภาพ อัปโหลด ดาวน์โหลด ฯลฯ ผ่านโปรแกรมหรืออุปกรณ์ เช่น หุ่นยนต์ (robots) และสไปเดอร์ (spiders)
8.4 F6用户发表的文章仅代表作者本人观点,与我们立场无关,作者文责自负。 8.4. Articles published by F6 users only represent the author’s own views and have nothing to do with our position. The author is responsible for the content of the article. 8.4. บทความที่เผยแพร่โดยผู้ใช้ F6 เป็นเพียงมุมมองของผู้เขียนเท่านั้น และไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับท่าทีของเรา ผู้เขียนต้องรับผิดชอบต่อเนื้อหาของบทความ
8.5 F6内数据查询提供的图片和数据仅供参考。 8.5. The images and data provided in the data query of F6 are for reference only. 8.5. ภาพและข้อมูลที่ให้ไว้ในส่วนการค้นหาข้อมูลของ F6 มีไว้เพื่อการอ้างอิงเท่านั้น
8.6 在F6上传或发表的内容,用户应保证其为著作权人或已取得合法授权,并且该内容不会侵犯任何第三方的合法权益。如果第三方提出关于著作权的异议,F6有权根据实际情况删除相关的内容,且有权追究用户的法律责任。 8.6. For content uploaded or published on F6, you shall guarantee that you are the copyright owner or have obtained legal authorization, and that the content will not infringe the legal rights of any third party. If a third party raises an objection to copyright, F6 has the right to delete the relevant content based on the actual situation and has the right to pursue your legal liability. 8.6. สำหรับเนื้อหาที่คุณอัปโหลดหรือเผยแพร่ใน F6 คุณต้องรับรองว่าคุณเป็นเจ้าของลิขสิทธิ์หรือได้รับอนุญาตอย่างถูกต้องตามกฎหมาย และเนื้อหานั้นจะไม่ละเมิดสิทธิ์ทางกฎหมายของบุคคลที่สาม หากมีบุคคลที่สามคัดค้านเกี่ยวกับลิขสิทธิ์ F6 มีสิทธิ์ลบเนื้อหาที่เกี่ยวข้องตามสถานการณ์ และมีสิทธิ์ดำเนินคดีทางกฎหมายกับคุณ
8.7 F6有权但无义务对用户发布的内容进行审核,有权根据相关证据结合法律法规为原则对侵权信息进行处理。 8.7. F6 has the right but not the obligation to review the content posted by users and has the right to deal with infringing information based on relevant evidence and in accordance with laws and regulations. 8.7. F6 มีสิทธิ์แต่ไม่ใช่หน้าที่ในการตรวจสอบเนื้อหาที่ผู้ใช้โพสต์ และมีสิทธิ์จัดการข้อมูลที่ละเมิดตามหลักฐานที่เกี่ยวข้องและตามกฎหมายและข้อบังคับ

9 用户信息收集、使用与保护 9. User Information Collection, Use and Protection 9. การเก็บรวบรวม การใช้ และการปกป้องข้อมูลของผู้ใช้

9.1 您在F6 进行注册、浏览、反馈等行为时,涉及您的真实姓名/名称、评价或反馈、投诉内容、cookies等信息的,我们有权从完成客户服务、开展活动、完成良好的用户体验等多种角度予以收集,并将对其中涉及个人隐私信息予以严格保密。 9.1 When you register, browse, provide feedback, etc. on F6, we have the right to collect your real name, comments or feedback, complaint content, cookies and other information from various perspectives such as providing customer service, carrying out activities, and providing a good user experience, and we will keep the personal privacy information strictly confidential. 9.1. มื่อคุณลงทะเบียน เรียกดู ให้ข้อเสนอแนะ ฯลฯ บน F6 เรามีสิทธิ์ในการรวบรวมชื่อจริง ความคิดเห็นหรือข้อเสนอแนะ เนื้อหาการร้องเรียน คุกกี้ และข้อมูลอื่นๆ จากมุมมองต่างๆ เช่น การให้บริการลูกค้า การดำเนินกิจกรรม และการมอบประสบการณ์ผู้ใช้ที่ดี และเราจะรักษาข้อมูลความเป็นส่วนตัวของบุคคลไว้เป็นความลับอย่างเคร่งครัด
9.2 您同意,我们拥有通过邮件、短信、电话、网站通知或声明等形式,向您及您指定的收货人发送订客户服务等告知信息的权利。如您不希望接收上述信息,可退订。 9.2. You agree that we have the right to send you and your designated consignee customer service and other notification information via email, SMS, phone, website notification or statement, etc. If you do not wish to receive the above information, you can unsubscribe. 9.2. คุณตกลงว่าเรามีสิทธิที่จะส่งข้อมูลบริการลูกค้าและการแจ้งเตือนอื่นๆ ให้คุณและผู้รับที่คุณกำหนดผ่านทางอีเมล, SMS, โทรศัพท์, การแจ้งเตือนทางเว็บไซต์หรือใบแจ้งยอด ฯลฯ หากคุณไม่ประสงค์ที่จะรับข้อมูลข้างต้น คุณสามารถยกเลิกการสมัครได้

10 隐私政策 10. Privacy Policy 10 นโยบายความเป็นส่วนตัว

10.1 我们如何收集和使用您的个人信息 10.1. How we collect and use your personal information 10.1 เรารวบรวมและใช้ข้อมูลส่วนบุคคลของคุณอย่างไร
在您使用F6 服务的过程中,F6 会按照如下方式收集您在使用服务时主动提供或因为使用服务而产生的信息,用以向您提供服务、优化我们的服务以及保障您的帐号安全: During your use of F6 services, F6will collect information that you actively provide or that is generated by your use of services in the following ways to provide you with services, optimize our services, and protect the security of your account: ในระหว่างที่คุณใช้บริการ F6 เราจะรวบรวมข้อมูลที่คุณให้ไว้เมื่อใช้บริการหรือข้อมูลที่สร้างขึ้นเนื่องจากการใช้บริการตามวิธีการดังต่อไปนี้ เพื่อให้บริการแก่คุณ เพิ่มประสิทธิภาพบริการของเรา และปกป้องความปลอดภัยของบัญชีคุณ
  • 10.1.1 您须授权我们收集和使用您个人信息的情形:
  • 10.1.1 Situations in which you must authorize us to collect and use your personal information:
  • 10.1.1 สถานการณ์ที่คุณต้องอนุญาตให้เรารวบรวมและใช้ข้อมูลส่วนบุคคลของคุณ
    • 当您注册F6 服务时,我们会收集您的邮箱地址,以帮助您完成注册,保护您帐号的安全。收集邮箱地址是为了满足业务账号初始化功能。若您不提供这类信息,您可能无法正常使用我们的服务;
    • When you register for F6 services, we will collect your email address to help you complete the registration and protect the security of your account. The purpose of collecting email addresses is to meet the business account initialization function. If you do not provide this information, you may not be able to use our services normally.
    • เมื่อคุณลงทะเบียนใช้บริการ F6 เราจะรวบรวมที่อยู่อีเมลของคุณเพื่อช่วยให้คุณลงทะเบียนเสร็จสมบูรณ์และปกป้องความปลอดภัยของบัญชีของคุณ จุดประสงค์ในการรวบรวมที่อยู่อีเมลคือเพื่อตอบสนองฟังก์ชันการเริ่มต้นบัญชีธุรกิจ หากคุณไม่ให้ข้อมูลนี้ คุณอาจไม่สามารถใช้บริการของเราได้ตามปกติ
    • 为了保障软件服务及您的账号安全、服务运营的质量及效率,我们会收集您的设备MAC地址及设备ID;
    • In order to ensure the security of the software service and your account, and the quality and efficiency of service operations, we will collect your device MAC address and device ID
    • เพื่อรับประกันความปลอดภัยของบริการซอฟต์แวร์และบัญชีของคุณ รวมถึงคุณภาพและประสิทธิภาพในการให้บริการ เราจะรวบรวมข้อมูลที่อยู่ MAC และ ID ของอุปกรณ์ของคุณ
    • 用于维护所提供的产品及/或服务的安全稳定运行所必需的,例如发现、处置产品及/或服务的故障;
    • Necessary for maintaining the safe and stable operation of the products and/or services provided, such as discovering and handling product and/or service failures.
    • เพื่อรักษาการทำงานที่ปลอดภัยและมั่นคงของผลิตภัณฑ์และ/หรือบริการที่ให้ เช่น การค้นพบและการจัดการปัญหาที่เกิดขึ้นกับผลิตภัณฑ์และ/หรือบริการ
    • 当您使用F6与其他软件或硬件互通功能时,其他软件或硬件的提供方在经您同意后可以获取您在F6主动公开或传输的相关信息,您在选择前应充分了解其他软件或硬件的产品功能及信息保护策略。
    • When you use the intercommunication function of F6 with other software or hardware, the providers of other software or hardware can obtain the relevant information that you actively disclose or transmit in F6 after obtaining your consent. You should fully understand the product functions and information protection policies of other software or hardware before making a choice.
    • เมื่อคุณใช้ฟังก์ชันการทำงานร่วมกันระหว่าง F6 และซอฟต์แวร์หรือฮาร์ดแวร์อื่น ๆ ผู้ให้บริการซอฟต์แวร์หรือฮาร์ดแวร์อื่น ๆ สามารถรับข้อมูลที่เกี่ยวข้องซึ่งคุณเปิดเผยหรือส่งผ่าน F6 โดยได้รับความยินยอมจากคุณแล้ว คุณควรทำความเข้าใจเกี่ยวกับฟังก์ชันของผลิตภัณฑ์และนโยบายการป้องกันข้อมูลของซอฟต์แวร์หรือฮาร์ดแวร์อื่นอย่างเต็มที่ก่อนทำการเลือก
10.1.2 您可选择是否授权我们收集和使用您的个人信息的情形: 10.1.2 Situations in which you can choose whether to authorize us to collect and use your personal information: 10.1.2 สถานการณ์ที่คุณสามารถเลือกได้ว่าจะอนุญาตให้เรารวบรวมและใช้ข้อมูลส่วนบุคคลของคุณหรือไม่
为向您提供更便捷、更优质的产品及/或服务,努力提升您的体验,我们在向您提供的以下附加服务中可能会收集和使用您的个人信息。如果您不提供这些信息,不会影响您使用F6 服务的查询服务,但您可能无法获得这些附加服务给您带来的用户体验。这些附加服务包括: To provide you with more convenient and better products and/or services and to improve your experience, we may collect and use your personal information in the following additional services. If you do not provide this information, it will not affect your browsing, searching, and creating work orders of the basic services of F6, but you may not be able to enjoy the user experience brought by these additional services. These additional services include: เพื่อมอบผลิตภัณฑ์และ/หรือบริการที่สะดวกและดีกว่าให้แก่คุณ และเพื่อปรับปรุงประสบการณ์ของคุณ เราอาจรวบรวมและใช้ข้อมูลส่วนบุคคลของคุณในบริการเพิ่มเติมต่อไปนี้ หากคุณไม่ระบุข้อมูลนี้ ข้อมูลดังกล่าวจะไม่ส่งผลต่อการเรียกดู การค้นหา และการสร้างคำสั่งงานของบริการพื้นฐานของ F6 แต่คุณอาจไม่สามารถเพลิดเพลินไปกับประสบการณ์ผู้ใช้ที่นำมาโดยบริการเพิ่มเติมเหล่านี้ บริการเพิ่มเติมเหล่านี้ได้แก่:
  • 基于相机/摄像头的附加功能:为了智能识别扫描内容,减少手工输入的工作。您可在开启相机/摄像头权限后使用F6 的拍照功能时,进行VIN码、查询车型信息。如您拒绝开启相机/摄像头权限的,您也可以手动录入进行查询,以了解该车型适配的配件。
  • Additional functions based on camera: To intelligently identify the scanned content and reduce manual input, you can use the F6's photo function to scan the VIN code and query the vehicle model information after turning on the camera. If you refuse to turn on the camera, you can also manually enter the query to find out the accessories that are compatible with the vehicle model.
  • ฟังก์ชันเพิ่มเติมตามกล้อง: เพื่อระบุเนื้อหาที่สแกนอย่างชาญฉลาดและลดการป้อนข้อมูลด้วยตนเอง คุณสามารถใช้ฟังก์ชันภาพถ่ายของ F6 เพื่อสแกนรหัส VIN และสอบถามข้อมูลรุ่นรถหลังจากเปิดกล้อง หากคุณปฏิเสธที่จะเปิดกล้อง คุณยังสามารถป้อนคำถามด้วยตนเองเพื่อค้นหาอุปกรณ์เสริมที่เข้ากันได้กับรุ่นรถได้
  • 基于相册的图片访问及上传的附加功能:您可在开启相册权限后使用该功能上传VIN码图片或者铭牌图等信息,快速识别车辆信息。
  • Additional function of photo access and upload based on photo album: After enabling photo album permission, you can use this function to upload VIN code pictures or nameplate pictures and other information to quickly identify vehicle information.
  • ฟังก์ชันเพิ่มเติมในการเข้าถึงและอัพโหลดภาพตามอัลบั้มภาพ: หลังจากเปิดใช้งานการอนุญาตสำหรับอัลบั้มภาพแล้ว คุณสามารถใช้ฟังก์ชันนี้เพื่ออัพโหลดภาพรหัส VIN หรือภาพป้ายชื่อและข้อมูลอื่นๆ เพื่อระบุข้อมูลรถยนต์ได้อย่างรวดเร็ว
  • 基于剪切板的附加功能:您可以在开启剪切板权限后,实现如下业务场景的信息复制: 当您在进行文字输入时,选择主动复制、粘贴相关文字时,我们会调用您的剪切板,我们仅在本地识别并不会上传您剪切板的信息至我们的服务器。
  • Additional functions based on the clipboard: After enabling the clipboard permission, you can implement information copying in the following business scenarios: When you are inputting text and choose to actively copy and paste related text, we will call your clipboard. We only recognize it locally and will not upload the information on your clipboard to our server.
  • ฟังก์ชันเพิ่มเติมตามคลิปบอร์ด: หลังจากเปิดใช้งานสิทธิ์คลิปบอร์ดแล้ว คุณสามารถดำเนินการคัดลอกข้อมูลในสถานการณ์ทางธุรกิจต่อไปนี้ได้: เมื่อคุณป้อนข้อความและเลือกที่จะคัดลอกและวางข้อความที่เกี่ยวข้อง เราจะเรียกคลิปบอร์ดของคุณ เราจะจดจำคลิปบอร์ดของคุณเฉพาะในเครื่องเท่านั้น และจะไม่อัปโหลดข้อมูลบนคลิปบอร์ดของคุณไปยังเซิร์ฟเวอร์ของเรา
您理解并同意,上述附加服务会以弹窗方式征求您的同意以启用摄像头(相机)、相册(图片库)以实现这些权限所涉及信息的收集和使用。您可在您的设备设置中的应用权限中逐项查看上述权限的状态,并可自行决定这些权限随时的开启或关闭。请您注意,您开启任一权限即代表您授权我们可以收集和使用相关个人信息来为您提供对应服务,您一旦关闭任一权限即代表您取消了授权,我们将不再基于对应权限继续收集和使用相关个人信息,也无法为您提供该权限所对应的功能或服务。但是,您关闭权限的决定不会影响此前基于您的授权所进行的信息收集及使用。 You understand and agree that the above additional services will ask for your consent in the form of pop-up windows to enable the camera (camera) and photo album (photo gallery) to collect and use the information involved in these permissions. You can view the status of the above permissions item by item in the application permissions in your device settings, and you can decide to turn these permissions on or off at any time. Please note that when you turn on any permission, it means that you authorize us to collect and use relevant personal information to provide you with the corresponding services. Once you turn off any permission, it means that you cancel the authorization. We will no longer continue to collect and use relevant personal information based on the corresponding permission, and we will not be able to provide you with the functions or services corresponding to the permission. However, your decision to turn off the permission will not affect the collection and use of information previously based on your authorization. คุณเข้าใจและยอมรับว่า บริการเพิ่มเติมดังกล่าวจะขอความยินยอมจากคุณในหน้าต่างป๊อปอัปเพื่อเปิดใช้งานการเข้าถึงข้อมูลตำแหน่ง (ตำแหน่งทางภูมิศาสตร์) กล้อง อัลบั้ม ไมโครโฟน (เสียง) การอ่านสมุดที่อยู่ และการโทรออก เพื่อสามารถรวบรวมและใช้ข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับสิทธิ์เหล่านี้ได้ คุณสามารถตรวจสอบสถานะของสิทธิ์เหล่านี้ในการตั้งค่าของอุปกรณ์ในส่วนสิทธิ์การใช้งานแอปพลิเคชัน และสามารถตัดสินใจเปิดหรือปิดสิทธิ์เหล่านี้ได้ตลอดเวลา โปรดทราบว่าเมื่อคุณเปิดการอนุญาตใด ๆ แสดงว่าคุณอนุญาตให้เรารวบรวมและใช้ข้อมูลส่วนบุคคลที่เกี่ยวข้องเพื่อให้บริการที่เกี่ยวข้องแก่คุณ เมื่อคุณปิดการอนุญาตใด ๆ หมายถึงคุณจะยกเลิกการอนุญาต และเราจะไม่รวบรวมและใช้ข้อมูลส่วนบุคคลที่เกี่ยวข้องต่อไปตามสิทธิ์นั้น ๆ และไม่สามารถให้ฟังก์ชันหรือบริการที่เกี่ยวข้องกับสิทธิ์นั้น ๆ อย่างไรก็ตาม การตัดสินใจปิดการอนุญาตของคุณจะไม่ส่งผลกระทบต่อการรวบรวมและการใช้ข้อมูลตามอนุญาตของคุณก่อนหน้านี้้
10.1.3 根据相关法律法规规定,我们在以下情况下收集、使用您的个人信息无需您的授权同意: 10.1.3 In accordance with relevant laws and regulations, we do not need your authorization or consent to collect and use your personal information in the following circumstances: 10.1.3 ตามกฎหมายและข้อบังคับที่เกี่ยวข้อง เราสามารถรวบรวมและใช้ข้อมูลส่วนบุคคลของคุณภายใต้สถานการณ์ต่อไปนี้ได้โดยไม่ต้องการการอนุญาตและความยินยอมจากคุณ
  • 与我们履行法律法规规定的义务相关的;
  • Related to our performance of obligations stipulated by laws and regulations.
  • ที่เกี่ยวข้องกับการปฏิบัติตามหน้าที่ตามกฎหมายและระเบียบข้อบังคับ
  • 与国家安全、国防安全直接相关的;
  • Directly related to national security and national defense security.
  • ที่เกี่ยวข้องโดยตรงกับความมั่นคงของชาติและความมั่นคงทางกลาโหม
  • 与公共安全、公共卫生、重大公共利益直接相关的;
  • Directly related to public safety, public health, and major public interests.
  • ที่เกี่ยวข้องโดยตรงกับความปลอดภัยสาธารณะ สุขภาพสาธารณะ และผลประโยชน์สาธารณะที่สำคัญ
  • 与犯罪侦查、起诉、审判和判决执行等司法或行政执法直接相关的;
  • Directly related to judicial or administrative law enforcement such as criminal investigation, prosecution, trial and execution of judgment.
  • ที่เกี่ยวข้องโดยตรงกับการสอบสวนอาชญากรรม การฟ้องร้อง การพิจารณาคดี และการบังคับใช้คำพิพากษา
  • 出于维护您或其他个人的生命、财产等重大合法权益但又很难得到本人同意的;
  • To protect your or other individuals’ life, property and other major legal rights and interests, but it is difficult to obtain their consent.
  • เพื่อปกป้องชีวิต ทรัพย์สิน และสิทธิประโยชน์ที่ถูกต้องตามกฎหมายที่สำคัญของคุณหรือบุคคลอื่น แต่ยากที่จะได้รับความยินยอมจากบุคคลนั้น
  • 个人自行向社会公众公开的个人信息;
  • Personal information that an individual voluntarily discloses to the public.
  • ข้อมูลส่วนบุคคลที่บุคคลนั้นเผยแพร่ต่อสาธารณะเอง
  • 从合法公开披露的信息中收集个人信息的,如合法的新闻报道、政府信息公开等渠道;
  • Collecting personal information from legally disclosed information, such as legal news reports, government information disclosure, etc.
  • การรวบรวมข้อมูลส่วนบุคคลจากข้อมูลที่เปิดเผยอย่างถูกกฎหมาย เช่น รายงานข่าวที่ถูกต้องตามกฎหมาย หรือข้อมูลที่เปิดเผยโดยหน่วยงานรัฐบาล
  • 根据与您签订和履行相关协议或其他书面文件所必需的;
  • Necessary for entering and performing relevant agreements or other written documents with you.
  • ตามที่จำเป็นสำหรับการทำสัญญาหรือเอกสารทางการที่เกี่ยวข้องกับการลงนามและการปฏิบัติตามกับคุณ
  • 用于维护所提供的产品及/或服务的安全稳定运行所必需的,例如发现、处置产品及/或服务的故障;
  • Necessary for maintaining the safe and stable operation of the products and/or services provided, such as discovering and handling product and/or service failures.
  • ที่จำเป็นเพื่อรักษาการทำงานที่ปลอดภัยและมั่นคงของผลิตภัณฑ์และ/หรือบริการที่ให้ไว้ เช่น การค้นพบและการจัดการผลิตภัณฑ์และ/หรือบริการที่ล้มเหลว
  • 法律法规规定的其他情形。
  • Other circumstances prescribed by laws and regulations.
  • กรณีอื่น ๆ ที่กำหนดโดยกฎหมายและระเบียบข้อบังคับ
10.1.4 我们使用的第三方SDK收集您个人信息的情形: 10.1.4 Circumstances in which the third-party SDK we use collects your personal information: 10.1.4 กรณีที่เราใช้ SDK ในการรวบรวมข้อมูลส่วนบุคคลของคุณ
为了您能够接收信息推送、使用第三方支付、使用地图服务、分析app崩溃状况信息,我们的应用中会嵌入授权合作伙伴的软件工具开发包(SDK)或类似其他应用程序,我们通过操作系统提供接口调用的方式使用这些SDK,这些第三方SDK的名称、提供方、收集个人信息的目的及类别逐项列举如下: For you to receive push notifications, use third-party payments, use map services, and analyze app crash information, our apps will embed software development kits (SDKs) or other similar applications from authorized partners. We use these SDKs through the interface calls provided by the operating system. The names, providers, purposes of collecting personal information, and categories of these third-party SDKs are listed below: เพื่อให้คุณสามารถรับการแจ้งเตือนข้อมูล ใช้การชำระเงินด้วยวิธีอื่น ใช้บริการแผนที่ และวิเคราะห์ข้อมูลสถานะเกี่ยวกับการขัดข้องของแอปพลิเคชัน แอปพลิเคชันของเราจะฝังชุดพัฒนาเครื่องมือซอฟต์แวร์ (SDK) ของพันธมิตรที่ได้รับอนุญาต หรือแอปพลิเคชันอื่น ๆ เราใช้ SDK เหล่านี้ผ่านการเรียกใช้ API ที่ให้โดยระบบปฏิบัติการ รายชื่อ SDK ผู้ให้บริการ วัตถุประสงค์และประเภทข้อมูลในการรวบรวมข้อมูลส่วนบุคคลแสดงรายการดังต่อไปนี้
SDK 名称 SDK Name ชื่อ SDK 场景描述和说明 Scene description and instructions การอธิบายและคำอธิบายสถานการณ์ 涉及手机信息的类型 Types of Information Collected ประเภทข้อมูลที่รวบรวม 所属机构或组织 Affiliation or organization ผู้ให้บริการ 隐私政策链接 Privacy Policy Link ลิงก์นโยบายความเป็นส่วนตัว
Apache Cordova SDK 用于app能够使用HTML、CSS和JS构建应用。 For apps, you can use HTML, CSS and JS to build applications. สำหรับแอปพลิเคชันที่สามารถสร้างแอปด้วย HTML, CSS และ JS AndroidID、设备序列号(硬件序列号)用于唯一标识(App本地收集,不涉及共享至Apache)。 AndroidID and device serial number (hardware serial number) are used for unique identification (collected locally by the App and not shared with Apache). Android ID และหมายเลขประจำเครื่อง (หมายเลขประจำฮาร์ดแวร์) ใช้สำหรับการระบุเฉพาะ (เก็บข้อมูลในแอปเท่านั้น ไม่มีการแชร์ไปยัง Apache) Apache https://cordova.apache.org/privacy/
10.2 我们如何存储您的个人信息 10.2 How we store your personal information 10.2 วิธีที่เราจัดเก็บข้อมูลส่วนบุคคลของคุณ
  • 10.2.1 信息存储的地点
  • 10.2.1 Where information is stored
  • 10.2.1 ข้อมูลจัดเก็บที่ไหน
    • 我们会按照法律法规存储用户个人信息。如果您的个人信息存储地点发生跨境转移,我们将严格依照法律的规定执行。
    • We will store the user personal information in accordance with laws and regulations. If the storage location of your personal information is transferred to abroad, we will strictly follow the law.
    • เราจะจัดเก็บข้อมูลส่วนบุคคลของผู้ใช้ตามกฎหมายและระเบียบข้อบังคับ หากสถานที่จัดเก็บข้อมูลส่วนบุคคลของคุณถูกโอนย้ายไปต่างประเทศ เราจะปฏิบัติตามกฎหมายอย่างเคร่งครัด
  • 10.2.2 信息存储的期限
  • 10.2.2 Duration of information storage
  • 10.2.2 ระยะเวลาการจัดเก็บข้อมูล
  • 一般而言,我们只会在为实现服务目的所必需的时间内,或法律法规要求的最短期限或明确的期限的条件下存储您的个人信息,例如:
  • We will only store your personal information for the period necessary to achieve the purpose of the service, or for the shortest period or clear period required by laws and regulations, such as:
  • เราจะจัดเก็บข้อมูลส่วนบุคคลของคุณเฉพาะในระยะเวลาที่จำเป็นเพื่อบรรลุวัตถุประสงค์ของการให้บริการ หรือในระยะเวลาที่สั้นที่สุดหรือชัดเจนตามกฎหมายและระเบียบข้อบังคับกำหนด เช่น
    • 邮箱信息:若您需要使用F6 ,我们需要一直保存您的邮箱信息,以保证您正常使用该服务,当您注销帐户后,我们将删除相应的信息。
    • Email information: If you need to use F6, we need to keep your email information to ensure that you can use the service normally. When you cancel your account, we will delete the corresponding information.
    • ข้อมูลอีเมล: หากคุณต้องการใช้ F6 เราจำเป็นต้องเก็บข้อมูลอีเมลของคุณไว้เพื่อให้แน่ใจว่าคุณสามารถใช้บริการได้ตามปกติ เมื่อคุณยกเลิกบัญชี เราจะลบข้อมูลที่เกี่ยวข้องออก
    • 当我们的产品或服务发生停止运营的情形时或,我们将以推送通知、公告等形式通知您,并在合理的期限内删除您的个人信息或进行匿名化处理(所谓“匿名化处理”,是指通过对个人信息的技术处理,使得个人信息主体无法被识别,且处理后的信息不能被复原的过程。个人信息经匿名化处理后所得的信息不属于个人信息)。
    • When our products or services cease to operate, we will notify you by push notification, announcement, etc., and delete your personal information or anonymize it within a reasonable period of time (the so-called “anonymization processing” refers to the process of technically processing personal information so that the subject of personal information cannot be identified, and the processed information cannot be restored. Information obtained after anonymization of personal information does not belong to personal information).
    • เมื่อผลิตภัณฑ์หรือบริการของเราหยุดดําเนินการ เราจะแจ้งให้คุณทราบผ่านการแจ้งเตือนแบบพุช ประกาศ หรือช่องทางอื่นๆ และลบข้อมูลส่วนบุคคลของคุณหรือทำให้เป็นข้อมูลที่ไม่สามารถระบุตัวตนได้ภายในระยะเวลาที่เหมาะสม (สิ่งที่เรียกว่าการ "กระบวนการทําข้อมูลส่วนบุคคลให้เป็นข้อมูลนิรนาม" หมายถึงกระบวนประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลทางเทคนิคเพื่อให้เป็นข้อมูลนิรนาม และข้อมูลที่ได้รับการประมวลผลไม่สามารถนำกลับมาเป็นข้อมูลเดิมได้ ข้อมูลที่ถูกประมวลผลเป็นข้อมูลนิรนามจะไม่ถือเป็นข้อมูลส่วนบุคคล)
10.3 我们如何保护您的个人信息安全 10.3 How we protect your personal information 10.3 เราจะปกป้องข้อมูลส่วนบุคคลของคุณอย่างไร 我们努力为用户的信息安全提供保障,以防止信息的丢失、不当使用、未经授权访问或披露。 We strive to protect the security of users’ information to prevent loss, improper use, unauthorized access or disclosure of information. เรามุ่งมั่นที่จะปกป้องความปลอดภัยของข้อมูลผู้ใช้เพื่อหลีกเลี่ยงการสูญหาย การใช้งานที่ไม่เหมาะสม การเข้าสู่ระบบหรือการเปิดเผยข้อมูลโดยไม่ได้รับการอนุญาต
我们将在合理的安全水平内使用各种安全保护措施以保障信息的安全。例如,我们会使用加密技术(例如,SSL)、匿名化处理等手段来保护您的个人信息。 We will use various security measures within a reasonable security level to ensure the security of information. For example, we will use encryption technology (such as SSL), anonymization and other means to protect your personal information. เราจะใช้มาตรการป้องกันความปลอดภัยที่หลากหลายเพื่อรับประกันความปลอดภัยของข้อมูลภายในระดับเหมาะสม เช่น เราจะใช้การเข้ารหัส (เช่น SSL) และการทำให้เป็นนิรนามเพื่อปกป้องข้อมูลส่วนบุคคลของคุณ
我们通过不断提升的技术手段加强F6的安全能力,以防止您的个人信息泄露。例如,为了预防诈骗、盗号、仿冒他人等不法行为和进行安全检查可能会分析利用唯一设备标识符、登陆IP地址、操作日志、地理位置信息数据,以便于采取安全措施或进行安全提醒等。 We strengthen the security capabilities of F6 through continuously improving technical means to prevent the leakage of your personal information. For example, to prevent fraud, account theft, impersonation and other illegal activities and conduct security checks, we may analyze and utilize unique device identifiers, login IP addresses, operation logs, and geographic location information data to facilitate the adoption of security measures or security reminders. เราเสริมสร้างความสามารถด้านความปลอดภัยของ F6 ด้วยการปรับปรุงวิธีการทางเทคนิคอย่างต่อเนื่องเพื่อป้องกันการรั่วไหลของข้อมูลส่วนบุคคลของคุณ ตัวอย่างเช่น เพื่อป้องกันกิจกรรมที่ผิดกฎหมาย เช่น มิจฉาชีพ การแฮ็กบัญชี และการปลอมตัวเป็นผู้อื่น และเพื่อดำเนินการตรวจสอบความปลอดภัย อาจมีการวิเคราะห์ข้อมูล เช่นตัวเลขที่ระบุอุปกรณ์ที่ไม่ซ้ำกัน ที่อยู่ IP การเข้าสู่ระบบ บันทึกการดำเนินการ และข้อมูลตำแหน่งทางภูมิศาสตร์ เพื่อใช้ในดำเนินการมาตรการรักษาความปลอดภัยหรือการแจ้งเตือนด้านความปลอดภัย
我们建立专门的管理制度、流程和组织以保障信息的安全。同时,我们建立了相关内控制度,对可能接触到您的信息的工作人员采取最小够用原则;不断对工作人员培训相关法律法规及隐私安全准则和安全意识强化工作。例如,我们严格限制访问信息的人员范围,要求他们遵守保密义务,并进行审计。 We have established a special management system, process and organization to ensure the security of information. At the same time, we have established relevant internal control systems, adopted the principle of minimum sufficient for staff who may have access to your information, and continuously trained staff on relevant laws and regulations, privacy and security guidelines, and strengthened security awareness. For example, we strictly limit the scope of personnel who can access information, require them to comply with confidentiality obligations, and conduct audits. เราได้จัดตั้งระบบการจัดการ กระบวนการ และองค์กรเฉพาะทางเพื่อรับรองความปลอดภัยของข้อมูล นอกจากนี้ เรายังได้จัดตั้งระบบควบคุมภายในที่เกี่ยวข้องโดยใช้หลักการซึ่งให้สิทธิ์แก่พนักงานที่อาจเข้าถึงข้อมูลของคุณในระดับที่จำเป็นที่สุด เรายังคงฝึกอบรมพนักงานเกี่ยวกับกฎหมายและข้อบังคับที่เกี่ยวข้อง แนวทางความเป็นส่วนตัวและความปลอดภัย ตัวอย่างเช่น เราจำกัดผู้ที่สามารถเข้าถึงข้อมูลอย่างเคร่งครัด กำหนดให้พวกเขาปฏิบัติตามภาระหน้าที่ในการรักษาความลับ และดำเนินการตรวจสอบ
我们会在信息系统自动决策机制的使用中定期(至少每年一次)开展个人信息安全影响评估,并依评估结果采取有效的保护个人信息主体的措施、向您提供针对自动决策结果的申诉渠道,并对自动决策结果进行人工复核。 We will regularly (at least once a year) conduct personal information security impact assessments when using the automatic decision-making mechanism of the information system and take effective measures to protect the subject of personal information based on the assessment results, provide you with a channel for appeal against the results of automatic decision-making, and conduct manual review of the results of automatic decision-making. เราจะดำเนินการประเมินผลกระทบด้านความปลอดภัยของข้อมูลส่วนบุคคลอย่างสม่ำเสมอ (อย่างน้อยปีละหนึ่งครั้ง) ในการใช้กลไกการตัดสินใจอัตโนมัติของระบบข้อมูล และใช้มาตรการที่มีประสิทธิภาพเพื่อปกป้องข้อมูลส่วนบุคคลตามผลการประเมิน นอกจากนี้ เรายังจะจัดช่องทางให้คุณสามารถยื่นเรื่องร้องเรียนเกี่ยวกับผลการตัดสินใจอัตโนมัติ และจะมีการตรวจสอบผลการตัดสินใจนั้นด้วยมนุษย์
我们会为公司专门负责个人信息保护的负责人和个人信息保护工作组织提供必要的资源,保障其独立履行职责。如采用公布投诉、举报方式等信息并及时受理投诉举报、与监督、管理部门保持沟通,通报或报告个人信息保护和事件处置等情况等。 We will provide the necessary resources for the company’s responsible person for personal information protection and the personal information protection work organization to ensure that they can independently perform their duties, such as publishing information on complaints and reports and accepting complaints and reports in a timely manner, maintaining communication with supervision and management departments, and notifying or reporting on personal information protection and incident handling. เราจะจัดหาทรัพยากรที่จำเป็นให้กับผู้และองค์กรที่รับผิดชอบด้านการปกป้องข้อมูลส่วนบุคคลของบริษัท เพื่อให้แน่ใจว่าพวกเขาสามารถปฏิบัติหน้าที่ได้อย่างอิสระ เช่น เราควรเผยแพร่ข้อมูลการร้องเรียนและการแจ้งเบาะแส รวมถึงการตอบรับการร้องเรียนและการแจ้งเบาะแสทันที รักษาการสื่อสารกับฝ่ายกำกับดูแลและฝ่ายจัดการ แจ้งหรือรายงานเกี่ยวกับการคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคลและการจัดการเหตุการณ์ต่าง ๆ
若发生个人信息泄露等安全事件,我们会启动应急预案,阻止安全事件扩大,并以推送通知、公告等形式告知您。 If a security incident such as personal information leakage occurs, we will activate the emergency plan to prevent the security incident from expanding and inform you through push notifications, announcements, etc. หากเหตุการณ์ด้านความปลอดภัย เช่น การรั่วไหลของข้อมูลส่วนบุคคลเกิดขึ้น เราจะเปิดใช้งานแผนฉุกเฉินเพื่อป้องกันไม่ให้เหตุการณ์ด้านความปลอดภัยขยายออกไป และแจ้งให้คุณทราบผ่านการส่งการแจ้งเตือน, ประกาศ ฯลฯ
我们会尽力保护您的个人信息。我们也请您理解,任何安全措施都无法做到无懈可击。 We will do our best to protect your personal information. We also ask you to understand that no security measures can be impenetrable. เราจะพยายามอย่างเต็มที่เพื่อปกป้องข้อมูลส่วนบุคคลของคุณ เรายังขอให้คุณเข้าใจว่าไม่มีมาตรการรักษาความปลอดภัยใดที่สามารถรับประกันได้ว่าจะไม่มีข้อบกพร่อง
10.4 我们如何使用您的个人信息 10.4 How we use your personal information 10.4 เราใช้ข้อมูลส่วนบุคคลของคุณอย่างไร
我们可能将通过某些功能所收集的信息用于我们的其他服务。例如,我们可能将您在使用我们某一功能或服务时我们收集的信息,在另一功能或服务中用于向您提供特定内容,包括但不限于展示广告、对您阅读过的内容进行信息安全类提示、保护用户权益等。 We may use the information collected through certain functions for our other services. For example, we may use the information we collect when you use one of our functions or services to provide you with specific content in another function or service, including but not limited to displaying advertisements, providing information security tips for content you have read, protecting user rights, etc. เราอาจใช้ข้อมูลที่รวบรวมผ่านฟังก์ชันบางอย่างสำหรับบริการอื่น ๆ ของเรา ตัวอย่างเช่น เราอาจใช้ข้อมูลที่เรารวบรวมเมื่อคุณใช้ฟังก์ชันหรือบริการอย่างใดอย่างหนึ่งของเราเพื่อมอบเนื้อหาเฉพาะในฟังก์ชันหรือบริการอื่นแก่คุณ รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงการแสดงโฆษณาการแจ้งเตือนด้านความปลอดภัยเกี่ยวกับเนื้อหาที่คุณได้อ่าน หรือการปกป้องสิทธิของผู้ใช้ ฯลฯ
为了确保服务的安全,帮助我们更好地了解我们应用程序的运行情况,我们可能记录相关信息,例如,您使用应用程序的频率、崩溃数据、总体使用情况、性能数据以及应用程序的来源。我们不会将我们存储在分析软件中的信息与您在应用程序中提供的任何个人身份信息相结合。 To ensure the security of our services and to help us better understand how our applications are performing, we may record relevant information, such as how often you use the application, crash data, overall usage, performance data, and the source of the application. We do not combine the information we store in the analytics software with any personally identifiable information you provide in the application. เพื่อรับรองความปลอดภัยของบริการและเพื่อช่วยให้เราเข้าใจวิธีการทำงานของแอปพลิเคชันของเราได้ดีขึ้น เราอาจบันทึกข้อมูลที่เกี่ยวข้อง เช่น ความถี่ในการใช้แอปพลิเคชัน ข้อมูลความผิดพลาด การใช้งานโดยรวม ข้อมูลประสิทธิภาพ และแหล่งที่มาของแอปพลิเคชัน เราจะไม่รวมข้อมูลที่เราเก็บไว้ในซอฟต์แวร์การวิเคราะห์ของเรากับข้อมูลส่วนบุคคลใด ๆ ที่คุณให้ไว้ในแอปพลิเคชัน
如我们使用您的个人信息,超出了与收集时所声称的目的及具有直接或合理关联的范围,我们将在使用您的个人信息前,再次向您告知并征得您的明示同意。 If we use your personal information beyond the purpose stated at the time of collection and the scope that is directly or reasonably related to it, we will inform you again and obtain your express consent before using your personal information. หากเราใช้ข้อมูลส่วนบุคคลของคุณเกินกว่าจุดประสงค์ที่ที่ระบุไว้ขณะเก็บรวบรวมและขอบเขตที่มีความสัมพันธ์โดยตรงหรือเหมาะสม เราจะแจ้งให้คุณทราบอีกครั้งและขอความยินยอมจากคุณก่อนที่จะใช้ข้อมูลส่วนบุคคลของคุณ
10.5 我们如何共享、转让、公开披露您的个人信息 10.5 How we share, transfer, and publicly disclose your personal information? 10.5 เราแบ่งปัน โอน หรือเปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคลของคุณอย่างไร
  • 10.5.1 共享
  • 10.5.1 Sharing
  • 10.5.1 แบ่งปันข้อมูลส่วนบุคคล
    • 10.5.1.1 我们的数据共享将遵循以下原则:
    • 10.5.1.1 Our data sharing will follow the following principles:
    • 10.5.1.1 การแบ่งปันข้อมูลของเราจะปฏิบัติตามหลักการดังต่อไปนี้
    • 授权同意原则:未经您的同意或授权,我们不会共享您的个人信息,除非共享的个人信息是去标识化处理后的信息,且共享第三方无法重新识别此类信息的自然人主体。如果第三方使用信息的目的超越原授权同意范围,他们需要重新征得您的同意;
    • Authorization and consent principle: We will not share your personal information without your consent or authorization, unless the shared personal information is de-identified, and the third party cannot re-identify the natural person subject of such information. If the purpose of the third party’s use of the information exceeds the scope of the original authorization and consent, they need to obtain your consent again.
    • หลักการความยินยอมในการอนุญาต: เราจะไม่แบ่งปันข้อมูลส่วนบุคคลของคุณโดยไม่ได้รับความยินยอมหรืออนุญาตจากคุณ เว้นแต่ข้อมูลส่วนบุคคลที่แบ่งปันนั้นจะเป็นข้อมูลที่ผ่านการทำให้ไม่ระบุชื่อแล้ว และฝ่ายที่สามที่ได้รับข้อมูลไม่สามารถระบุตัวตนบุคคลธรรมดาของข้อมูลดังกล่าวได้อีกครั้ง หากจุดวัตถุประสงค์ของฝ่ายที่สามการใช้ข้อมูลเกินกว่าขอบเขตความยินยอมที่ให้ไว้เดิม พวกเขาจะต้องขอความยินยอมจากคุณอีกครั้ง
    • 合法正当与最小必要原则:共享的数据必须具有合法正当目的,且共享的数据以 达成目的必要为限;
    • Principle of legality and minimum necessity: The shared data must have a legal purpose, and the shared data must be limited to what is necessary to achieve the purpose.
    • หลักการของความถูกต้องตามกฎหมาย ความชอบธรรม และความจำเป็นขั้นต่ำที่สุด: ข้อมูลที่แบ่งปันต้องมีวัตถุประสงค์ที่ถูกต้องตามกฎหมาย และข้อมูลที่แบ่งปันจะต้องมีขอบเขตที่จำเป็นต่อการบรรลุวัตถุประสงค์นั้น
    • 安全审慎原则:我们将审慎评估第三方使用共享信息的目的,对这些合作方的安全保障能力进行综合评估,并要求其遵循合作法律协议。
    • Principle of security and prudence: We will carefully evaluate the purpose of third parties using shared information, conduct a comprehensive assessment of the security capabilities of these partners, and require them to comply with the cooperation legal agreement.
    • หลักการความปลอดภัยและความรอบคอบ: เราจะประเมินอย่างรอบคอบถึงวัตถุประสงค์ในการใช้ข้อมูลที่แบ่งปันโดยฝ่ายที่สาม ดำเนินการประเมินความสามารถในการรักษาความปลอดภัยของผู้ร่วมงานเหล่านี้อย่างครอบคลุม และกำหนดให้พวกเขาปฏิบัติตามข้อตกลงทางกฎหมายที่เกี่ยวข้อง
    • 10.5.1.2 我们不会与F6以外的任何公司、组织和个人共享您的个人信息,但以下情况除外:
    • 10.5.1.2 We will not share your personal information with any company, organization or individual outside of F6, except in the following circumstances:
    • 10.5.1.2 เราจะไม่แบ่งปันข้อมูลส่วนบุคคลของคุณกับบริษัท องค์กร หรือบุคคลใด ๆ นอกเหนือจาก F6 ยกเว้นในกรณีต่อไปนี้
    • 根据适用法律法规、法律程序、强制性行政或司法要求提供信息 Provide information as required by applicable laws and regulations, legal procedures, mandatory administrative or judicial requirements. ให้ข้อมูลตามที่กฎหมายและระเบียบที่เกี่ยวข้อง ขั้นตอนทางกฎหมาย ข้อกำหนดทางการบริหารหรือทางศาลบังคับ
    • 在法律法规允许的范围内,为维护F6关联公司或合作伙伴、您或其他F6用户或公众的利益、财产或安全免遭损害所有必要 To the extent permitted by laws and regulations, it is necessary to protect the interests, property or safety of F6’s affiliates or partners, you or other F6 users or the public from damage. ในขอบเขตที่อนุญาตตามกฎหมายและข้อบังคับ จำเป็นต้องปกป้องผลประโยชน์ ทรัพย์สิน หรือความปลอดภัยของบริษัทในเครือหรือพันธมิตรของ F6 คุณหรือผู้ใช้ F6 รายอื่นหรือสาธารณะจากความเสียหาย
    • 只有共享您的信息,我们才能实现我们产品和/或服务的核心功能或提供您所需的服务 Only by sharing your information can we realize the core functions of our products and/or services or provide the services you need. เราจะสามารถบรรลุฟังก์ชันหลักของผลิตภัณฑ์และ/หรือบริการของเรา หรือให้บริการที่คุณต้องการได้ก็ต่อเมื่อแบ่งปันข้อมูลของคุณเท่านั้น
    • 根据您的要求处理您与他人之间的纠纷或争议 To handle disputes or controversies between you and others upon your request. เพื่อจัดการกับข้อพิพาทหรือข้อโต้แย้งระหว่างคุณกับผู้อื่นตามคำร้องขอของคุณ
    • 遵守与您签署的相关协议(包括网络电子协议及相应的平台规则)或其他法律文件 Comply with the relevant agreements signed with you (including online electronic agreements and corresponding platform rules) or other legal documents. ปฏิบัติตามข้อตกลงที่เกี่ยวข้องที่ลงนามกับคุณ (รวมถึงข้อตกลงอิเล็กทรอนิกส์ออนไลน์และกฎแพลตฟอร์มที่สอดคล้องกัน) หรือเอกสารทางกฎหมายอื่นๆ
    • 基于学术研究的使用 Use based on academic research. ใช้ตามผลการศึกษาวิชาการ
  • 10.5.1.3 我们可能会将您的个人信息与我们的关联方共享,但我们只会共享必要的个人信息,且受本隐私政策中所声明目的的约束。我们的关联方如要改变个人信息的处理目的,将再次征求您的授权同意。
  • 10.5.1.3 We may share your personal information with our affiliates, but we will only share necessary personal information and subject to the purposes stated in this Privacy Policy. If our affiliates want to change the purpose of processing personal information, they will ask for your authorization and consent again.
  • 10.5.1.3 เราอาจจะแบ่งปันข้อมูลส่วนบุคคลของคุณกับพันธมิตรของเรา แต่เราจะเพียงแบ่งปันข้อมูลส่วนบุคคลที่จำเป็นเท่านั้น และจะอยู่ภายใต้ขอบเขตของวัตถุประสงค์ที่ระบุไว้ในนโยบายความเป็นส่วนตัวฉบับนี้ หากพันธมิตรของเราต้องการเปลี่ยนวัตถุประสงค์ในการจัดการข้อมูลส่วนบุคคลของคุณ จะต้องขอความยินยอมจากคุณอีกครั้ง
  • 10.5.2 转让
  • 10.5.2 Transfer
  • 10.5.2 การโอนข้อมูลส่วนบุคคล
  • 我们不会将您的个人信息转让给任何公司、组织和个人,但以下情况除外:
  • We will not transfer your personal information to any company, organization or individual, except in the following circumstances:
  • เราจะไม่ถ่ายโอนข้อมูลส่วนบุคคลของคุณไปยังบริษัท องค์กร หรือบุคคลใดๆ ยกเว้นในกรณีต่อไปนี้
    • 在获取明确同意的情况下转让:获得您的明确同意后,我们会向其他方转让您的个人信息。
    • Transfer with explicit consent: We will transfer your personal information to other parties with your explicit consent.
    • การโอนภายใต้ความยินยอมที่ชัดเจน: หลังจากได้รับความยินยอมที่ชัดเจนจากคุณ เราจะโอนข้อมูลส่วนบุคคลของคุณไปยังบุคคลอื่น
    • 在涉及合并、收购或破产清算时,如涉及到个人信息转让,我们会在要求新的持有您个人信息的公司、组织继续受此隐私政策的约束,否则我们将要求该公司、组织重新向您征求授权同意。
    • In the event of a merger, acquisition or bankruptcy liquidation, if personal information is transferred, we will require the new company or organization that holds your personal information to continue to be bound by this Privacy Policy. Otherwise, we will require the company or organization to re-solicit your authorization and consent.
    • ในกรณีที่มีการควบรวมกิจการ การเข้าซื้อกิจการ หรือการชำระบัญชีล้มละลาย หากมีการโอนข้อมูลส่วนบุคคล เราจะกำหนดให้บริษัทหรือองค์กรใหม่ที่ถือข้อมูลส่วนบุคคลของคุณต้องปฏิบัติตามนโยบายความเป็นส่วนตัวฉบับนี้ มิฉะนั้นเราจะขอให้บริษัทหรือองค์กรนั้นขอความยินยอมจากคุณอีกครั้ง
  • 10.5.3 公开披露
  • 10.5.3 Public Disclosure
  • 10.5.3 การเปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคล
  • 我们仅会在以下情况下,公开披露您的个人信息:
  • We will only disclose your personal information in the following circumstances:
  • เราจะเปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคลของคุณเฉพาะในกรณีดังต่อไปนี้
    • 在获取明确同意的情况下公开披露:获得您的明确同意后,我们会向其他方公开披露您的个人信息;
    • Public disclosure with explicit consent: We will publicly disclose your personal information to other parties with your explicit consent.
    • การเปิดเผยโดยได้รับความยินยอมที่ชัดเจน: เมื่อได้รับความยินยอมที่ชัดเจนจากคุณแล้ว เราจะเปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคลของคุณไปยังบุคคลอื่น
    • 基于法律的披露:在法律、法律程序、诉讼或政府主管部门强制性要求的情况下,我们可能会公开披露您的个人信息。
    • Disclosure based on law: We may disclose your personal information publicly when required by law, legal procedures, litigation or government authorities.
    • การเปิดเผยตามกฎหมาย: ในกรณีที่มีข้อกำหนดจากกฎหมาย กระบวนการทางกฎหมาย คดีความ หรือหน่วยงานรัฐบาลที่มีอำนาจ เราอาจเปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคลของคุณ
另外,根据相关法律法规及国家标准,以下情形中,我们可能会共享、转让、公开披露个人信息无需事先征得个人信息主体的授权同意: In addition, in accordance with relevant laws, regulations and national standards, we may share, transfer and publicly disclose personal information without obtaining prior authorization and consent from the subject of personal information in the following circumstances: นอกจากนี้ ตามกฎหมายและข้อบังคับที่เกี่ยวข้อง รวมถึงมาตรฐานของประเทศ ในกรณีต่อไปนี้ เราอาจจะแบ่งปัน โอน หรือเปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคลโดยไม่ต้องได้รับความยินยอมจากเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลล่วงหน้า
  • 与我们履行法律法规规定的义务相关的;
  • Related to our performance of obligations stipulated by laws and regulations.
  • เกี่ยวข้องกับการปฏิบัติตามภาระหน้าที่ตามกฎหมายและข้อบังคับที่กำหนด
  • 与国家安全、国防安全直接相关的;
  • Directly related to national security and national defense security.
  • เกี่ยวข้องโดยตรงกับความมั่นคงของชาติและความมั่นคงด้านการป้องกันประเทศ
  • 与公共安全、公共卫生、重大公共利益直接相关的;
  • Directly related to public safety, public health, and major public interests.
  • เกี่ยวข้องโดยตรงกับความปลอดภัยสาธารณะ สาธารณสุข และผลประโยชน์สาธารณะที่สำคัญ
  • 与刑事侦查、起诉、审判和判决执行等直接相关的;
  • Directly related to criminal investigation, prosecution, trial and execution of judgment.
  • เกี่ยวข้องโดยตรงกับการสอบสวนทางอาญา การฟ้องร้อง การพิจารณาคดี และการบังคับใช้คำพิพากษา ฯลฯ
  • 出于维护个人信息主体或其他个人的生命、财产等重大合法权益但又很难得到本人授权同意的;
  • For the purpose of protecting the life, property and other major legitimate rights and interests of the subject of personal information or other individuals, but it is difficult to obtain the authorization and consent of the individual.
  • เพื่อรักษาชีวิต ทรัพย์สิน และสิทธิที่สำคัญอื่น ๆ ของเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลหรือบุคคลอื่น แต่ยากที่จะได้รับความยินยอมจากบุคคลนั้น
  • 个人信息主体自行向社会公众公开的个人信息;
  • Personal information that the subject of personal information voluntarily discloses to the public.
  • ข้อมูลส่วนบุคคลที่เจ้าของข้อมูลเปิดเผยต่อสาธารณชนด้วยตนเอง
  • 从合法公开披露的信息中收集个人信息的,如合法的新闻报道、政府信息公开等渠道。
  • Collecting personal information from legally disclosed information, such as legal news reports, government information disclosure and other channels.
  • การเก็บรวบรวมข้อมูลส่วนบุคคลจากข้อมูลที่เปิดเผยต่อสาธารณะอย่างถูกกฎหมาย เช่น ข่าวที่ถูกต้องตามกฎหมาย การเปิดเผยข้อมูลของรัฐบาล และช่องทางอื่น ๆ
10.6 您的权利 10.6 Your rights 10.6 สิทธิของคุณ
请注意,不同操作系统、F6软件的不同版本之间,操作设置可能存在差异;此外,为了优化您的使用体验,我们也可能对操作设置进行调整。故如下指引仅供参考。 Please note that there may be differences in the operation settings between different operating systems and different versions of F6 software; in addition, to optimize your experience, we may also adjust the operation settings. Therefore, the following guidelines are for reference only. กรุณาทราบว่า การตั้งค่าการใช้งานอาจแตกต่างกันระหว่างระบบปฏิบัติการที่แตกต่างกันและเวอร์ชันที่แตกต่างกันของซอฟต์แวร์ F6 นอกจากนี้ เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพประสบการณ์การใช้งานของคุณ เราอาจมีการปรับเปลี่ยนการตั้งค่าการใช้งาน ดังนั้นแนวทางต่อไปนี้มีไว้เพื่อการอ้างอิงเท่านั้น
  • 10.6.1 查询您的信息
  • 10.6.1 Query your information
  • 10.6.1 ตรวจสอบข้อมูลของคุณ
    • 访问头像、用户名:进入F6 后,点击“个人中心”,进行信息查询访问。
    • Access avatar and user name: After entering F6, click "Account" to query information.
    • เข้าถึงภาพโปรไฟล์ ชื่อผู้ใช้ และหมายเลขโทรศัพท์มือถือ: หลังจากเข้าสู่ F6 ให้คลิกที่ 'ของฉัน' แล้วคลิกที่ช่องภาพโปรไฟล์เพื่อเข้าถึงข้อมูล
10.6.2 删除您的信息 10.6.2 Deleting your information 10.6.2 ลบข้อมูลของคุณ
  • 在以下情形中,您可以通过第10节中的联系方式联系向我们提出删除个人信息的请求:
  • In the following circumstances, you may contact us through the contact information in Section 10 to request the deletion of your personal information:
  • ในกรณีต่อไปนี้ คุณสามารถติดต่อเราเพื่อขอให้ลบข้อมูลส่วนบุคคลผ่านข้อมูลการติดต่อที่ระบุในข้อที่ 10
  • 如果我们处理个人信息的行为违反法律法规;
  • If our handling of personal information violates laws and regulations.
  • หากการดำเนินการเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคลของเราเป็นการละเมิดกฎหมายและข้อบังคับ
  • 如果我们收集、使用您的个人信息,却未征得您的明确同意;
  • If we collect and use your personal information without your explicit consent.
  • หากเรารวบรวมหรือใช้ข้อมูลส่วนบุคคลของคุณโดยไม่ได้รับความยินยอมที่ชัดเจนจากคุณ
  • 如果我们处理个人信息的行为严重违反了与您的约定;
  • If our handling of personal information seriously violates our agreement with you.
  • หากการดำเนินการเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคลของเราเป็นการละเมิดข้อตกลงที่เรามีกับคุณอย่างรุนแรง
  • 如果您主动注销了账户。
  • If you actively cancel your account.
  • หากคุณทำการยกเลิกบัญชีด้วยตนเอง
若我们决定响应您的删除请求,我们还将同时尽可能通知从我们处获得您的个人信息的主体,并要求其及时删除(除非法律法规另有规定,或这些主体已独立获得您的授权)。 If we decide to respond to your deletion request, we will also notify the entities that obtained your personal information from us as much as possible and require them to delete it in a timely manner (unless otherwise provided by laws and regulations, or these entities have independently obtained your authorization). หากเราตัดสินใจตอบสนองต่อคำขอลบข้อมูลของคุณ เราจะพยายามแจ้งให้หน่วยงานที่ได้รับข้อมูลส่วนบุคคลของคุณจากเราได้รับทราบ และขอให้พวกเขาลบข้อมูลนั้นทันที (เว้นแต่กฎหมายและข้อบังคับจะกำหนดไว้เป็นอย่างอื่น หรือหน่วยงานเหล่านั้นได้รับความยินยอมจากคุณอย่างอิสระ) 当您或我们协助您删除相关信息后,因为适用的法律和安全技术限制,我们可能无法立即从备份系统中删除相应的信息,我们将安全地存储您的个人信息并限制对其的任何进一步的处理,直到备份可以清除或实现匿名化。 After you or we assist you in deleting the relevant information, we may not be able to immediately delete the corresponding information from the backup system due to applicable laws and security technology limitations. We will securely store your personal information and limit any further processing of it until the backup can be cleared or anonymized. เมื่อคุณหรือเราได้ช่วยคุณลบข้อมูลที่เกี่ยวข้องแล้ว เนื่องจากกฎหมายที่เกี่ยวข้องและข้อจำกัดด้านเทคโนโลยีความปลอดภัย เราอาจไม่สามารถลบข้อมูลที่เกี่ยวข้องจากระบบสำรองข้อมูลได้ทันที เราจะจัดเก็บข้อมูลส่วนบุคคลของคุณอย่างปลอดภัยและจำกัดการดำเนินการเพิ่มเติมใด ๆ จนถึงข้อมูลสำรองสามารถถูกลบออกหรือทำให้เป็นนิรนามได้
10.6.3 注销您的账户 10.6.3 Cancelling your account 10.6.3 ยกเลิกบัญชีของคุณ
  • 您可以在我们的F6产品中直接申请注销账户,注销路径如下:个人中心—APP设置—账号管理—注销账户。
  • You can directly apply to cancel your account in our F6 product. The cancellation path is as follows: Account - APP Settings - Account Settings - Cancel Account.
  • คุณสามารถยื่นคำขอยกเลิกบัญชีได้โดยตรงในผลิตภัณฑ์ F6 ของเรา โดยมีเส้นทางการยกเลิกดังต่อไปนี้: บัญชี—การตั้งค่าแอป—การจัดการบัญชี—ยกเลิกบัญชี
  • 我们将按照《中华人民共和国网络安全法》及泰国当地等法律法规的规定及时删除您的个人信息。
  • We will delete your personal information in a timely manner in accordance with the provisions of the “Cybersecurity Law of the People’s Republic of China” and relevant laws and regulations of Thailand.
  • เราจะลบข้อมูลส่วนบุคคลของคุณทันทีตามข้อกำหนดของกฎหมายและระเบียบข้อบังคับ เช่น 'กฎหมายไซเบอร์เซคิวริตี้ของจีน
10.6.5 访问隐私政策 10.6.5 Access to Privacy Policy 10.6.5 เข้าถึงนโยบายความเป็นส่วนตัว
  • 您可以在我们的F6产品中通过“个人中心—用户信息(或设置)—关于F6—隐私政策”中查看本政策。
  • You can view this policy in our F6 product through “Account - User Information (or Settings) - About F6 - Privacy Policy”.
  • คุณสามารถดูนโยบายนี้ได้ในผลิตภัณฑ์ F6 ของเราผ่าน 'บัญชี—ข้อมูลผู้ใช้ (หรือตั้งค่า)—เกี่ยวกับ F6—นโยบายความเป็นส่วนตัว
10.7 变更 10.7 Changes 10.7 การเปลี่ยนแปลง
  • 我们可能会适时对本政策进行修订。当指引的条款发生变更时,我们会在您登录及版本更新时以推送通知、弹窗或其他适当形式向您展示变更后的指引。
  • We may revise this policy from time to time. When the terms of the guidelines change, we will display the changed guidelines to you via push notifications, pop-ups or other appropriate forms when you log in and update the version.
  • เราอาจแก้ไขนโยบายนี้ตามความเหมาะสม เมื่อมีการเปลี่ยนแปลงข้อกำหนดในแนวทาง เราจะแสดงแนวทางที่เปลี่ยนแปลงในขณะที่คุณเข้าสู่ระบบและเมื่อมีการอัปเดตเวอร์ชันผ่านการแจ้งเตือนแบบพุช หน้าต่างป๊อปอัพ หรือรูปแบบที่เหมาะสมอื่น ๆ
10.8 未成年人保护 10.8 Protection of Minors 10.8 การคุ้มครองผู้เยาว์
  • 根据相关法律法规的规定,若您是18周岁以下的未成年人,在使用F6前,应事先取得您的家长或法定监护人的书面同意。若您是未成年人的监护人,当您对您所监护的未成年人的个人信息有相关疑问时,请通过第10节中的联系方式与我们联系。
  • According to relevant laws and regulations, if you are a minor under the age of 18, you should obtain the written consent of your parents or legal guardians before using F6. If you are the guardian of a minor, please contact us through the contact information in Section 10 if you have any questions about the personal information of the minor you are protecting.
  • ตามกฎหมายและระเบียบข้อบังคับที่เกี่ยวข้อง หากคุณเป็นผู้เยาว์ที่มีอายุต่ำกว่า 18 ปี คุณต้องได้รับความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรจากพ่อแม่หรือผู้ปกครองตามกฎหมายก่อนใช้ F6 หากคุณเป็นผู้ปกครองของผู้เยาว์และมีข้อสงสัยเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคลของผู้ที่คุณดูแล กรุณาติดต่อเราผ่านข้อมูลการติดต่อในข้อที่ 10
10.9 本政策如何更新 10.9 How this Policy is updated 10.9 นโยบายนี้จะมีการปรับปรุงอย่างไร
  • 因为我们的服务以及技术是一直跟着您以及其他的用户的需求在更新和优化的,因此在新的服务及业务流程变更时,我们可能会更新我们的隐私权政策以告知您具体的变化。但未经您明确同意,我们不会限制您按照本政策所应享有的权利。我们会在专门页面上发布对本政策所做的任何变更。
  • Because our services and technologies are constantly updated and optimized to meet the needs of you and other users, we may update our privacy policy to inform you of specific changes when new services and business processes are changed. However, we will not restrict your rights under this policy without your explicit consent. We will publish any changes to this policy on a dedicated page.
  • เนื่องจากบริการและเทคโนโลยีของเราได้รับการอัปเดตและปรับปรุงเสมอตามความต้องการของคุณและผู้ใช้รายอื่น ๆ ดังนั้นเมื่อมีการเปลี่ยนแปลงในบริการใหม่หรือกระบวนการทางธุรกิจ เราอาจปรับปรุงนโยบายความเป็นส่วนตัวของเราเพื่อแจ้งให้คุณทราบถึงการเปลี่ยนแปลงที่เฉพาะเจาะจง อย่างไรก็ตาม เราจะไม่จำกัดสิทธิ์ของคุณตามนโยบายนี้โดยไม่ได้รับความยินยอมอย่างชัดแจ้งจากคุณ เราจะเผยแพร่การเปลี่ยนแปลงใด ๆ ของนโยบายนี้ในหน้าเฉพาะ
  • 对于重大变更,我们还会提供更为显著的通知(包括我们会通过F6公示的方式进行通知或向您提供弹窗提示)。
  • For major changes, we will also provide more prominent notifications (including notifications through F6 announcements or pop-up notifications).
  • สำหรับการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญ เราจะให้การแจ้งเตือนที่โดดเด่นยิ่งขึ้น (รวมถึงการแจ้งเตือนผ่านการประกาศใน F6 หรือการแสดงป๊อปอัพแจ้งเตือนคุณ)
  • 本政策所指的重大变更包括但不限于:
  • Major changes referred to in this policy include but are not limited to:
  • การเปลี่ยนแปลงที่สำคัญตามนโยบายนี้รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียง
    • 我们的服务模式发生重大变化。如处理个人信息的目的、处理的个人信息类型、个人信息的使用方式等;
    • Our service model has undergone significant changes, such as the purpose of processing personal information, the type of personal information processed, and the way personal information is used.
    • รูปแบบบริการของเราเกิดการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญ เช่น วัตถุประสงค์ในการจัดการข้อมูลส่วนบุคคล ประเภทของข้อมูลส่วนบุคคลที่จัดการ วิธีการใช้ข้อมูลส่วนบุคคล ฯลฯ
    • 我们在控制权等方面发生重大变化。如并购重组等引起的信息控制者变更等;
    • We have major changes in control rights, etc. For example, changes in information controllers caused by mergers and acquisitions, etc.
    • เกิดการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญในด้านการควบคุม เช่น การเปลี่ยนแปลงในด้านผู้ควบคุมข้อมูลเนื่องจากการควบรวมและการปรับโครงสร้าง
    • 个人信息共享、转让或公开披露的主要对象发生变化;
    • The main objects of sharing, transfer or public disclosure of personal information have changed.
    • การเปลี่ยนแปลงที่สำคัญในด้านผู้รับข้อมูลส่วนบุคคลที่แบ่งปั่น ถ่ายโอน หรือเปิดเผย
    • 您参与个人信息处理方面的权利及其行使方式发生重大变化;
    • There are significant changes in your rights to participate in the processing of personal information and how to exercise them.
    • การเปลี่ยนแปลงที่สำคัญในสิทธิ์ของคุณในการมีส่วนร่วมในการจัดการข้อมูลส่วนบุคคลและวิธีการ
    • 我们负责处理个人信息保护的责任部门、联络方式及投诉渠道发生变化。
    • Our responsible department for handling personal information protection, contact information and complaint channels have changed.
    • การเปลี่ยนแปลงในด้านหน่วยงานที่รับผิดชอบในการปกป้องข้อมูลส่วนบุคคล วิธีการติดต่อ และช่องทางการร้องเรียนของเรา

11 适用的法律和管辖权 11 Applicable Law and Jurisdiction 11 กฎหมายที่ใช้บังคับและเขตอํานาจศาล

本协议之效力、解释、变更、执行与争议解决均适用中华人民共和国法律。因本协议产生的争议,则双方应首先通过友好协商方式解决,协商不成,则依照中华人民共和国法律予以处理,并由南京爱福路汽车科技有限公司住所地人民法院或被告住所地法院管辖。 The validity, interpretation, modification, execution and dispute resolution of this Agreement shall be subject to the laws of Thailand. Any dispute arising from this Agreement shall be resolved by both parties through friendly negotiation. If the negotiation fails, it shall be handled in accordance with the laws of Thailand and shall be under the jurisdiction of the courts of Thailand. ผล การตีความการแสดงเจตนา เปลี่ยนแปลง จัดการและการระงับข้อโต้แย้งของข้อตกลงนี้จะอยู่ภายใต้กฎหมายของประเทศไทย ข้อโต้แย้งที่เกิดจากข้อตกลงนี้ ทั้งสองฝ่ายควรยุติเรื่องนี้ผ่านการปรึกษาหารืออย่างเป็นมิตรก่อน หากปรึกษาหารือล้มเหลว ให้ดําเนินการตามกฎหมายของประเทศไทย และอยู่ภายใต้เขตอำนาจศาลของประเทศไทย

12 其他 12 Others 12 ข้ออื่นๆ

12.1 F6 尊重用户的合法权利,本协议及F6 上发布的各类规则、声明等其他内容,均是为了更好的、更加便利的为用户和消费者提供服务。F6 欢迎用户和社会各界提出意见和建议,F6将虚心接受并适时修改本协议及F6 上的各类规则。 12.1 F6 respects the legal rights of users. This Agreement and various rules, statements and other contents published on F6 are all for providing better and more convenient services to users and consumers. F6 welcomes comments and suggestions from users and all walks of life. F6 will humbly accept and modify this Agreement and various rules on F6 in a timely manner. 12.1 F6 เคารพสิทธิตามกฎหมายของผู้ใช้ ข้อตกลงนี้ กฎเกณฑ์ต่างๆ คำชี้แจง และเนื้อหาอื่นๆ ที่เผยแพร่บน F6 ล้วนมีขึ้นเพื่อมอบบริการที่ดีขึ้นและสะดวกยิ่งขึ้นให้กับผู้ใช้และผู้บริโภค F6 ยินดีรับความคิดเห็นและข้อเสนอแนะจากผู้ใช้และทุกสาขาอาชีพ F6 จะยอมรับและแก้ไขข้อตกลงนี้และกฎเกณฑ์ต่างๆ บน F6 อย่างถ่อมตัวในเวลาที่เหมาะสม 12.2 本协议以英文、泰文和中文书写。如果本协议的英文版本、泰文版本和中文版本之间存在冲突,应以英文版本为准,我们将修改本协议的泰文版本或中文版本(如适用),以与本协议的英文版本保持一致。 12.2 This Agreement is written in English, Thai and Chinese languages. In the event of conflict between the English version, Thai version and Chinese version of this Agreement, the English version shall prevail, and we shall amend the Thai version or Chinese version of this Agreement (as applicable) to be consistent with the English version of this Agreement. 12.2 สัญญาฉบับนี้จัดทำขึ้นในภาษาอังกฤษ ภาษาไทย และภาษาจีน ในกรณีที่มีความขัดแย้งระหว่างฉบับภาษาอังกฤษ ฉบับภาษาไทย และฉบับภาษาจีน ให้ยึดถือฉบับภาษาอังกฤษเป็นหลัก และเราจะแก้ไขฉบับภาษาไทยหรือฉบับภาษาจีนของสัญญานี้ (ตามที่เกี่ยวข้อง) ให้สอดคล้องกับสัญญาฉบับภาษาอังกฤษ 12.3 如果本协议的任何条款因任何原因全部或部分被视为无效或不可执行,则该条款应被视为可分割的,并且不应影响本协议任何其余条款的有效性、约束力和可执行性。 12.3 If any provision of this Agreement is deemed invalid or unenforceable in whole or in part for any reason, such provision shall be deemed severable and shall not affect the validity, binding force and enforceability of any remaining provisions of this Agreement. 12.3 หากข้อความใดๆของข้อตกลงนี้ถือว่าไม่มีผลหรือไม่สามารถบังคับใช้ได้ทั้งหมดหรือบางส่วนไม่ว่าด้วยเหตุผลใดก็ตาม ให้ถือว่าข้อความนั้นแยกออกจากกันได้ และจะไม่ส่งผลกระทบต่อประสิทธิผล แรงจํากัดและการบังคับใช้ The headings in this Agreement are for convenience only and have no legal or contractual effect. หัวข้อในข้อตกลงนี้มีไว้เพื่อความสะดวกเท่านั้น ไม่มีผลทางกฎหมายหรือสัญญา 12.4 各方应始终尽最大努力对其可能获得的与本协议另一方的业务和事务有关的任何机密信息保密(并促使其员工和代理人保密),并且除非获得该另一方的同意或根据有管辖权的法院的命令,否则不得使用或披露此类信息。 12.4 Each party shall at all times use its best endeavors to keep confidential (and to procure that its employees and agents shall keep confidential) any confidential information which it or they may acquire in relation to the business and affairs of the other party to this Agreement and shall not use or disclose such information except with the consent of that other party or in accordance with the order of a court of competent jurisdiction. 12.4 แต่ละฝ่ายจะต้องความพยายามอย่างเต็มที่เพื่อรักษาความลับ (และดำเนินการให้พนักงานและตัวแทนของตนรักษาความลับ) ข้อมูลที่เป็นความลับซึ่งตนหรือตนอาจได้รับมาเกี่ยวกับธุรกิจและกิจการของอีกฝ่ายหนึ่งตามสัญญานี้ และห้ามใช้หรือเปิดเผยข้อมูลดังกล่าว ยกเว้นได้รับความยินยอมจากอีกฝ่ายหนึ่งหรือตามคำสั่งของศาลที่มีเขตอำนาจศาล